Well, maps cannot tell you the amount of traffic you should expect en route to your destination. |
Карты не могут сказать тебе какую обстановку на дороге можно ожидать, пока ты едешь до места назначения. |
I should really make this call. |
О, можно я это сделаю? |
But if this is close of play, should I call anyone? |
А если это и правда конец, можно мне позвонить кому-нибудь? |
Come to think of it, I think we should move to the rubbish tip. |
Подумай об этом, я думаю, что такими темпами и до помойки можно скатиться. |
If so, how should they be distinguished if there were no letters? |
если "да", то каким образом их можно различать в отсутствие буквенных обозначений? |
To encourage transfer of knowledge and technology, international firms should use as many local professionals as possible when carrying out local assignments. |
В целях поощрения передачи знаний и технологии международным компаниям следует привлекать как можно большее число местных поставщиков профессиональных услуг к деятельности, осуществляемой на местах. |
It stressed that while attention might be given to all pollutants subject to intercontinental transport, immediate priority should provide input to the review of the Gothenburg Protocol. |
Он подчеркнул, что, хотя внимание можно было бы уделять всем загрязнителям, подверженным межконтинентальному переносу, ближайшим приоритетом должен стать вклад в процесс обзора Гётеборгского протокола. |
The Committee should take advantage of Governments' perception that racial discrimination was becoming an increasingly pertinent issue and that the Convention was the principal instrument to deal with it. |
Комитет должен использовать в своих интересах мнение правительств о том, что проблема расовой дискриминации приобретает все более насущный характер и что решить эту проблему можно только с помощью такого важного инструмента, как Конвенция. |
I guess we should probably go get those search warrants as soon as possible. |
Я думаю, нам, стоит получить эти ордера на обыск как можно скорее. |
We should leave here as quickly as possible, in case Gul Benil shows some initiative. |
Нам нужно убираться отсюда как можно скорее, на случай, если Гал Бенил вздумает проявить инициативу. |
We really should get away from here as fast as we can, but... |
Нам правда нужно как можно быстрее покинуть это место, но... |
This cache should contain tools with advanced technology that could be used to break up this earth and clear it away more quickly. |
В этом складе должны быть инструменты, начиненные продвинутыми технологиями, которые можно использовать, чтобы раскопать землю и расчистить намного быстрее. |
No, if he's watching us, we should make this look as real as possible. |
Нет, если он наблюдает за нами, мы должны сделать всё как можно реалистичнее. |
We should do a screening of The Notebook. |
Им можно было бы показать фильм Титаник! |
Well the truth is that we should to get underway soon. |
Дело в том, что нам надо будет вернуться как можно скорее. |
Nikki, should I tell him the name of your first cinematic achievement? |
Ники, можно я скажу ему название твоего первого кинодостижения? |
Maybe I should save us a lot of embarrassment... lose the weight and then come back. |
Думаю, можно сэкономить нам много времени... сперва похудеть немного и потом вернуться сюда. |
Who should I ask about delivering the Christmas gifts to our kids at the shelter? |
Кого можно попросить отвезти рождественские подарки в приют детишкам? |
How seriously should we be taking this? (Crunches) |
Разве после этого можно говорить серьезно о теннисе? |
If I may interject, someone should talk to Diane to make sure that Victor has not tried to contact her. |
Если можно, я вмешаюсь - кому-то надо поговорить с Дианой, чтобы убедиться, что Виктор не выходил с ней на связь. |
Well then maybe we should just use Angela and say she's Sue Grafton. |
Тогда можно снять вместо нее Анжелу и сказать, что она и есть Сью Графтон. |
No one should tell one of us guys what we can or can't do. |
Никто не имеет права говорить, таким как мы, парням что нам можно делать, а что нельзя. |
No, I should say I don't. |
Да, пожалуй, можно сказать и так. |
I should have found out everything there was to know about those diamonds before you went in. |
Мне следовало выяснить всё, что можно, об этих бриллиантах прежде, чем вы туда полезли. |
I don't know if I should... be asking this, but... |
Не знаю, можно ли мне спрашивать, но... |