| Well, maps cannot tell you the amount of traffic you should expect en route to your destination. | Карты не могут сказать тебе какую обстановку на дороге можно ожидать, пока ты едешь до места назначения. |
| I should really make this call. | О, можно я это сделаю? |
| But if this is close of play, should I call anyone? | А если это и правда конец, можно мне позвонить кому-нибудь? |
| Come to think of it, I think we should move to the rubbish tip. | Подумай об этом, я думаю, что такими темпами и до помойки можно скатиться. |
| If so, how should they be distinguished if there were no letters? | если "да", то каким образом их можно различать в отсутствие буквенных обозначений? |
| To encourage transfer of knowledge and technology, international firms should use as many local professionals as possible when carrying out local assignments. | В целях поощрения передачи знаний и технологии международным компаниям следует привлекать как можно большее число местных поставщиков профессиональных услуг к деятельности, осуществляемой на местах. |
| It stressed that while attention might be given to all pollutants subject to intercontinental transport, immediate priority should provide input to the review of the Gothenburg Protocol. | Он подчеркнул, что, хотя внимание можно было бы уделять всем загрязнителям, подверженным межконтинентальному переносу, ближайшим приоритетом должен стать вклад в процесс обзора Гётеборгского протокола. |
| The Committee should take advantage of Governments' perception that racial discrimination was becoming an increasingly pertinent issue and that the Convention was the principal instrument to deal with it. | Комитет должен использовать в своих интересах мнение правительств о том, что проблема расовой дискриминации приобретает все более насущный характер и что решить эту проблему можно только с помощью такого важного инструмента, как Конвенция. |
| I guess we should probably go get those search warrants as soon as possible. | Я думаю, нам, стоит получить эти ордера на обыск как можно скорее. |
| We should leave here as quickly as possible, in case Gul Benil shows some initiative. | Нам нужно убираться отсюда как можно скорее, на случай, если Гал Бенил вздумает проявить инициативу. |
| We really should get away from here as fast as we can, but... | Нам правда нужно как можно быстрее покинуть это место, но... |
| This cache should contain tools with advanced technology that could be used to break up this earth and clear it away more quickly. | В этом складе должны быть инструменты, начиненные продвинутыми технологиями, которые можно использовать, чтобы раскопать землю и расчистить намного быстрее. |
| No, if he's watching us, we should make this look as real as possible. | Нет, если он наблюдает за нами, мы должны сделать всё как можно реалистичнее. |
| We should do a screening of The Notebook. | Им можно было бы показать фильм Титаник! |
| Well the truth is that we should to get underway soon. | Дело в том, что нам надо будет вернуться как можно скорее. |
| Nikki, should I tell him the name of your first cinematic achievement? | Ники, можно я скажу ему название твоего первого кинодостижения? |
| Maybe I should save us a lot of embarrassment... lose the weight and then come back. | Думаю, можно сэкономить нам много времени... сперва похудеть немного и потом вернуться сюда. |
| Who should I ask about delivering the Christmas gifts to our kids at the shelter? | Кого можно попросить отвезти рождественские подарки в приют детишкам? |
| How seriously should we be taking this? (Crunches) | Разве после этого можно говорить серьезно о теннисе? |
| If I may interject, someone should talk to Diane to make sure that Victor has not tried to contact her. | Если можно, я вмешаюсь - кому-то надо поговорить с Дианой, чтобы убедиться, что Виктор не выходил с ней на связь. |
| Well then maybe we should just use Angela and say she's Sue Grafton. | Тогда можно снять вместо нее Анжелу и сказать, что она и есть Сью Графтон. |
| No one should tell one of us guys what we can or can't do. | Никто не имеет права говорить, таким как мы, парням что нам можно делать, а что нельзя. |
| No, I should say I don't. | Да, пожалуй, можно сказать и так. |
| I should have found out everything there was to know about those diamonds before you went in. | Мне следовало выяснить всё, что можно, об этих бриллиантах прежде, чем вы туда полезли. |
| I don't know if I should... be asking this, but... | Не знаю, можно ли мне спрашивать, но... |