Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Should - Можно"

Примеры: Should - Можно
If your phone is not yet configured to use either an Internet or WAP access point, you should configure one now. Если ваш телефон еще не настроен для использования точки доступа Интернета или ШАР, его можно настроить сейчас.
However, judging by the residents, you should have guessed that you are somewhere in Asia. Хотя, конечно, по жителям можно было бы догадаться, что где-то в Азии.
After active rest you should visit a cozy bar, that is quite near. После активного отдыха можно посетить уютный бар, который находится рядом.
Ultimately, migration should not be seen in isolation from the other manifestations of globalization. Подводя итог, можно сказать, что миграцию не следует рассматривать в отрыве от других проявлений глобализации.
The Conference on Disarmament (CD) should, at the earliest possible moment, start deliberations on this problem. Конференция по разоружению (КР) должна как можно скорее приступить к переговорам по этой проблеме.
The root account should only be used to perform system administration, and only used for as short a time as possible. Учётная запись root должна использоваться только для администрирования системы и как можно меньшее время.
Some DVD Players support both formats, in which case you should select the Mixed format. Некоторые DVD Players поддерживают оба формата, в этом случае можно установить вормат "Mixed".
This means that the procedure should not be performed on others with HIV, even if sufficient numbers of suitable donors could be found. Это означает, что данная процедура не должна проводиться на других пациентах с ВИЧ, даже если можно найти достаточное количество подходящих доноров.
We should get out here as fast as we can. Мы собираемся сесть как можно быстрее.
This level should gather as much information as possible from the end user. Этот уровень поддержки должен получить и собрать как можно больше информации от конечного пользователя.
In this section you will find more than 20 stone mosaic patterns, which should satisfy even the most sophisticated tastes. В это разделе можно найти более 20 образцов каменной мозаики, которые удовлетворят самый изысканный вкус.
Baudelaire's 1857 Correspondances introduced the notion that the senses can and should intermingle. В своих Correspondances (1857) Бодлер представил идею, что чувства можно и нужно смешивать.
The process of obtaining a visa can be lengthy and you should apply as early as possible. Процесс получения визы может быть длительным, поэтому подайте заявление как можно раньше.
I asked my doctor what we could do and he said we should wait before doing anything. Я спросила врача, что можно сделать, и он сказал что, прежде чем что-либо делать, нужно подождать.
This macro should only be employed if WIFSIGNALED returned true. Этот макрос можно использовать только если WIFSIGNALED вернул ненулевое значение.
We should weigh the costs, benefits, and probabilities as best as possible, and not be obsessed with extreme cases. Мы должны как можно лучше взвешивать все затраты, выгоды и вероятности, а не зацикливаться на крайних мерах.
As a link is possible to upload files and emails, Texy is transformed into a form that should confuse the spambots. В ссылке можно загружать файлы и электронные письма, Тёху преобразуется в форму, которая стоит путать спам-ботов.
The possibility that recognized transport associations should submit visa applications for professional drivers could also be studied. Можно было бы изучить также возможность представления запросов признанными объединениями перевозчиков относительно выдачи виз профессиональным водителям .
With MAKEOPTS you define how many parallel compilations should occur when you install a package. С помощью MAKEOPTS определяется, сколько параллельных процессов компиляции можно запускать при установке пакета.
It should in principle be possible to use ECN with protocols layered above UDP. В принципе можно использовать расширение ECN и с протоколами, лежащими на уровнях над UDP.
A calculation of the consequence in tonnes in the negative environmental impact should give an adequate first impression. Достаточное первое впечатление можно получить, рассчитав последствия в тоннах для отрицательного воздействия на окружающую среду.
I'm not sure I should trust it. Не знаю, можно ли им доверять.
We should sing a song from the radio now and then, take the kids out for ice cream. Можно иногда и песенку с радио спеть, угостить детей мороженым.
That should count as half a win. И можно считать, что он наполовину удался.
Thirdly, we should as long as possible try to do with natural causes and not touch supernatural ones without urgent necessity. В-третьих, следует как можно дольше обходиться причинами естественными и не переходить к сверхъестественным без настоятельной необходимости.