But it seems quite evident that non-discrimination should also apply in such cases between the aliens being expelled. |
Можно предположить, что в таком случае вопросы недопущения дискриминации должны также рассматриваться в отношении подлежащих высылке иностранцев. |
A decision on that issue should therefore be taken as soon as possible. |
Поэтому решение по данному вопросу следует принять как можно быстрее. |
While the current regime for providing legal assistance to staff could be strengthened, such assistance should not include advocacy in specific cases. |
Хотя можно укрепить существующий режим оказания юридической помощи сотрудникам, такая помощь не должна включать адвокатскую защиту по конкретным делам. |
Can and should these obstacles be eliminated through additional policies? |
Можно и необходимо ли устранять эти препятствия при помощи дополнительных директивных мер? |
The Convention should enter into force as soon as possible. |
Эта Конвенция должна как можно скорее вступить в силу. |
We should go, at least for a while. |
Нужно уехать отсюда как можно быстрее. |
I do hope your little convocation, should I call it, was... |
Надеюсь, ваше собрание, если можно так сказать, прошло... О, да. |
I should get a case for $300. |
Да за $300 ящик воска можно купить. |
We really should get you a proper bath and some lovely covers to sleep under. |
Нам действительно нужно было хорошенько тебя отмыть и дать тебе прекрасные одеяла, в которые можно завернуться и поспать. |
You two should take this act on the road. |
Вам с этим номером выступать можно. |
Had we been married, we should have been spared all this shame and suffering. |
Если бы мы поженились, можно было избежать стыда и несчастья. |
He should get lethally injected just for that. |
Его только за это можно казнить. |
You know, we should probably car pool to work. |
Можно даже вместе ездить на работу. |
I think it should come out, but it's five minutes earlier than you said... |
Мне кажется, можно вынимать, но прошло меньше времени, чем вы говорили. |
You should've apologized right away. |
Ты должен извиниться как можно скорее. |
We should know more after that. |
После операции можно будет сказать что-то определенное. |
Then we should make the most of it. |
Тогда, мы должны сделать как можно больше. |
Well, I should take you shopping. |
Ну, я покажу где можно купить. |
But we should call H.Q. and get it to the Slingshot as soon as possible. |
Но нам стоит звякнуть в штаб и добраться до Рогатки как можно скорее. |
We should use every second to get as many people off the sub-lights as we can. |
Мы должны использовать каждую секунду, чтобы перевезти как можно больше людей. |
Lana, we should get you out as soon as possible. |
Лана, нужно спрятать тебя, как можно скорее. |
Still, I think we should transport all the shuttle debris back to Voyager as soon as possible. |
Однако, я думаю мы должны транспортировать все обломки шаттла назад на "Вояджер" как можно скорее. |
A pair of them, I should think. |
Тогда можно будет представить их отпрыска королю. |
We should get her into detox as soon as possible. |
Мы отправим ее в вытрезвитель, как можно скорее. |
You should probably try to hang on to that feeling as long as you can. |
Тебе нужно постараться отдаваться этому чувству как можно дольше. |