Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Should - Можно"

Примеры: Should - Можно
Since we are going to use LVM2, we should not worry too much about partition sizes because they can always be expanded as needed. Так как мы собираемся использовать LVM2, не стоит беспокоиться о размере разделов, потому что их всегда можно расширить по мере необходимости.
Managers should know the effectiveness of using touch while communicating to subordinates, but need to be cautious and understand how touch can be misunderstood. Руководителям следует знать об эффективности использования прикосновений при взаимодействии со своими подчиненными, но при этом быть осмотрительными и понимать, что прикосновение можно неправильно понять.
Only when the vendor has prepared guidance that even the most unsophisticated users can digest should the information be made public. Только когда разработчик подготовит руководство, которое позволит даже самым неопытным пользователям разобраться в информации, тогда информацию можно публиковать.
While one can argue that one-off devaluation was risky - as it could have triggered a panic - gradual depreciation should have started earlier than it did. В то время как можно утверждать, что единовременная девальвация была опасна - поскольку это могло привести к панике - постепенное обесценивание должно было начаться раньше, чем это произошло на самом деле.
Sturdee contended that Java could not be held, and that Allied resources should instead be concentrated in an area from which an offensive could be launched. Стэрди утверждал, что отправка войск на Яву невозможна и поэтому все людские ресурсы должны быть сконцентрированы в районе, из которого можно было бы их направить в наступление.
That is why peace journalism can make a distinction between actors and displays the information balanced peace and journalists should know where and what to look. Вот почему мир журналистики можно провести различие между актерами и отображает информацию сбалансированного мира, и журналисты должны знать, где и что посмотреть.
However, it can be observed that Empedocles also included plants in this transmigration, thus the same logic should have applied to eating them. Вместе с тем, можно отметить, что Эмпедокл также включил растения в это переселение, таким образом, та же логика должна применяться при поедании растений.
Toward the end of the year, Ceres should have been visible again, but after such a long time it was difficult to predict its exact position. К концу года Цереру вновь можно было наблюдать, но после такого долгого времени было трудно установить её точное положение.
Child mortality fell by 65 per cent between 1990 and 2012 from 54.1 per 1,000 live births to 18.7, indicating that Kazakhstan should achieve Goal 4 ahead of time. В период 1990 - 2012 годов детская смертность снизилась на 65 процентов - с 54,1 на 1000 живорождений до 18,7, в связи с чем можно предположить, что Казахстан достигнет цели 4 с опережением срока.
Incoming members should seek to become involved in drafting processes as fully and as early as possible. Заступающие члены должны стремиться участвовать в процессах подготовки проектов документов как можно активнее и как можно скорее.
It should also be stressed that you can make a profit on both the rise and fall of currency rates. Важным фактом является то, что выгоду можно извлекать как из повышения, так и из понижения курса валюты.
They're playing one across the hall - we should, too. Они играют в квартире напротив, нам тоже можно.
So it's safe to say... we shouldn't waste any time on such trifling matters as a school dance. Поэтому, можно сказать, что нам не стоит впустую тратить время на такие пустяковые дела как, школьный бал.
When should I call about the truck? Когда мне позвонить можно на счет грузовика?
The message must be as simple as possible and it should fill the needs of the market which is addressed to. Главный критерий - как можно более быстрая поставка программного обеспечения, которое удовлетворяет текущим потребностям рынка.
(User and System) Append-only: When set, indicates that the file should only be appended to. (User and System) Append-only: К файлу можно только добавлять информацию.
Lieutenant shouldn't we shoot them? Лейтенант, можно я пристрелю их?
The channel received an unexpected input message with Action' ' while closing. You should only close your channel when you are not expecting any more input messages. Во время закрытия канал получил неожиданное входящее сообщение с Action. Канал можно закрыть, только если больше не ожидаются входящие сообщения.
Plus, the holidays are coming, so we should get our decorations up asap, or Santa won't know where to find us. Кроме того, праздники на носу, поэтому, мы должны получить наши декорации как можно скорее, или Санта не будет знать, где нас найти.
I thought you should see for yourself, my Lord, as soon as possible. Я думаю вы должны увидеть это милорд, как можно скорее.
But much more than that can - and should - be done to persuade young men and women not to become terrorists in the first place. Но, в первую очередь, можноследует) приложить гораздо больше усилий для того, чтобы убедить молодых людей и девушек не становиться террористами.
Some of these skills can be learned only in universities; others can (and should) be mastered in primary and secondary schools. Некоторым из этих навыков можно обучиться только в университете, другими можнонужно) овладевать в начальной и средней школе.
In determining how to promote innovation without sacrificing social protection, economists and policymakers should take a lesson from the field of physics. Для определения того, как можно содействовать новаторству без ущерба для социального обеспечения, экономистам и политикам следует извлечь урок из области физики.
Since politicians ask us to entrust them with sweeping powers, it can be argued that we should know as much as possible about their morality. Можно сказать, что, поскольку политики просят нас наделить их широкими полномочиями, мы должны знать как можно больше об их моральных принципах.
It would be complex, but it could be made manageable; we should discuss how. Это будет сложно сделать, но этим можно будет управлять; осталось обсудить, каким образом.