Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Should - Будут"

Примеры: Should - Будут
The State party argues that the employment agency never denied the possibility of granting an integration subsidy should the legal conditions be met. Государство-участник утверждает, что агентство по трудоустройству никогда не отказывало в возможности предоставления интеграционной субсидии, если будут соблюдены правовые условия.
Statistical offices should aim at integrating the different sources of migration data into a system where the different components complement each other. Статистические службы должны нацелить свои усилия на интеграцию разных источников данных о миграции в систему, где различные компоненты будут дополнять друг друга.
This may lead groups to either restrict population growth or to refrain from declaring actual numbers, should these exceed 50,000. Это может привести к тому, что определенные группы будут либо ограничивать прирост населения, либо воздерживаться от того, чтобы называть свою фактическую численность в том случае, если она превышает 50000.
If they're going to keep taking pictures of me, I should at least say something. Если они будут продолжать меня фотографировать, я, по крайней мере, должна что-то сказать.
Maybe we should set a time where we can talk when I don't have patients waiting. Может нам назначить время, когда мы сможем поговорить, и меня не будут ждать пациенты.
He says that the Americans should hit them if they come too close. Он сказал, что американцы должны бить их, если они будут слишком напирать.
Must haste, should not prevent him soon. Пусть поторопится, а то скоро будут мешать.
I wonder what people would do If the world should end like this. Интересно, что люди будут делать если конец света будет именно таким.
Sure. Fine, it shouldn't be any problem. Если будут проблемы, дайте знать.
Man, I should really see those coming by now. Черт, надо было догадаться, что синяки сейчас будут.
If no one is going to notice me, I should just take longer breaks. Если все будут продолжать не замечать меня, то я могу брать долгие перерывы.
I should think they'd be delighted to get rid of a fresh... Думаю, они будут рады избавиться от такого...
You should hurry up, they wont wait for us all day. Нам надо поторопиться, нас не будут ждать весь день.
I should have guessed that they're here. Я должен был догадаться, что они будут здесь.
These doors should never be closed to the community. Эти двери никогда не будут закрыты для прихожан.
Well, again, it should have the two elements. В ней, опять-таки, будут две составные части.
At the start of next year, we should have room. В начале следующего года у нас будут места.
They should hit you in 20 seconds. Они будут у вас через 20 секунд.
I think affairs should go on the other side. Пусть романы будут на другой стороне.
This annex will articulate the principles that should guide the development and operation of dry ports of international importance. Это приложение сформулирует принципы, которые будут руководить процессом создания и эксплуатации «сухих портов» международного значения.
You did say if she got some actual evidence, she should arrest you. Ты говорил, когда у нас будут доказательства, нам следует тебя арестовать.
This should hold the tongue in place to keep her airway clear. Это удержит язык, и дыхательные пути будут открыты.
We shouldn't rest until the entire Kellerun and T'Lani supply of harvesters has been destroyed. Мы не должны отдыхать, пока все запасы пожинателей т'лани и келлеранцев не будут уничтожены.
It should open up the airways and buy you some time until the lungs are ready. Он должен открыть дыхательные пути и добавить вам некоторое время пока лёгкие не будут готовы.
And they should survive over there, on their own, in the future. И они должны будут там выжить, в будущем - самостоятельно.