Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Should - Будет"

Примеры: Should - Будет
Well, maybe you shouldn't buy such a big carton, so it doesn't take up so much room in the fridge. Может тебе не следует покупать такой большой пакет и тогда оно не будет занимать столько места в холодильнике.
If we want to get on the radio, maybe we should come up with something that just sounds a little more adult. Если мы хотим попасть на радио, нам нужно придумать что-то, что будет звучать по-взрослому.
I suppose, father, that we should postpone the discussion of the text until tomorrow. Я полагаю, что обсудить текст можно будет и завтра.
Typically there is a way to specify a thunk that should run whenever the constraint is narrowed further; this is needed to support constraint propagation. Обычно существует способ указания thunk, который будет выполняться при каждом сужении; это необходимо для поддержки распространения ограничения.
Presumably, your local OpenVMS operator will be happy to assist you should you have some burning need to use MOP to boot Linux on your Alpha. По-видимому, ваш оператор OpenVMS будет рад помочь с настройкой MOP, чтобы загрузить Linux на Alpha.
If Papa's condition should continue to improve, well, I thought I'd ask if we might return to Malta. Если здоровье папы будет и дальше улучшаться, я бы хотела его попросить, чтобы мы вернулись на Мальту.
This shouldn't be difficult for you. что это будет сложно для тебя.
If one night is all we have left... I should make the most of it. Если нам осталась только одна ночь... пусть она будет самой долгой.
And so, gentlemen, this project, as I have outlined it to you here today... should prove a boon to my state and to the nation. Итак, господа, сей проект, как я вам это сегодня обрисовал, будет выгоден моему штату и всей стране.
If you can remove it from his suit, it should shut down his weaponry. Если ты сможешь снять её с костюма, у него не будет оружия.
I think perhaps this should, or may have to be, our last conversation - at least on the subject of Hannibal Lecter. Полагаю, эта беседа будет, или, по крайней мере, должна быть последней - хотя бы, касательно Ганнибала Лектера.
I'm saying that I think I should take over the associates until he's able to get his emotions under control. Я говорю о том, что, мне кажется, я должна взять помощников на себя, пока он не будет в состоянии снова контролировать свои эмоции.
Then I guess I should probably tell you that I don't know if it's a boy. Тогда, полагаю, я должна сказать тебе, что я не знаю, будет ли у нас мальчик.
Mom said she'd be home soon and that I should watch him till then. Мама скоро будет дома, а пока с ним буду я.
You told me if I had any new information, that I should come. Вы сказали мне, что если будет какая-то новая информация то, чтобы я шла сюда.
Well, we can make these meals to go and your weapons will be waiting outside but you should take time to relax. Ну, можем упаковать еду с собой и ваше оружие будет ждать вас снаружи. но вам нужно время чтобы отдохнуть.
For now you should come to see her more often, after that, we'll see. Пока можешь чаще навещать её, а там видно будет.
It's a great opportunity, and you should take it because life doesn't give those out all the time. Это отличная возможность, и ты должен воспользоваться ею, потому что жизнь не будет подкидывать тебе их всё время.
"But I think you should know."The baby is gone today. Но ты должен знать, что ребенка у нас не будет.
We should pool all our money and buy the Knicks! Нам надо будет скинуться и купить Никсов.
But I only have 15 minutes, so if you want to join me, and you should... it'll be fun. Но это минут на 15, так что... захочешь присоединиться, и тебе стоит, будет весело.
It shouldn't take you too long to figure out which place his crew will hit next. Не так сложно догадаться, какой будет следующая цель, его и его шайки.
I thought you should know, I'm having your son adopted! Решила, что тебе будет интересно узнать, что я отдаю твоего сына НА УСЫНОВЛЕНИЕ!
A bit of detective work, we should have a name in a day or two. Немного напряжемся на службе и через день-два у нас будет его имя.
He probably won't mention it, but you should know. Но возможно он не будет об этом упоминать.