| Well, Rex taking your name should help. | Ну, если Рекс возьмет твою фамилию, это будет сложнее. |
| Perhaps I should examine you afterwards. | Я смогу осмотреть вас позже, так будет проще. |
| Better he shouldn't find you here. | Будет лучше, если он тебя здесь не увидит. |
| Honey, we should probably get going soon. | Дорогой, наверное, нам уже скоро нужно будет уходить. |
| Oenomaus warned of it, should I fall to Crixus. | Эномай предупредил меня о том что будет, если я проиграю Криксу. |
| Then you should know what happens next. | Тогда ты, наверное, в курсе, как будет дальше. |
| Breakfast meeting tomorrow, should come early. | Завтра встреча за завтраком, надо будет прийти пораньше. |
| If death should come, better it happen quickly. | Если, придёт смерть, то будет лучше, чтобы она была быстрой. |
| Negotiations should begin without further delay, and eventual questions on verification can be resolved during negotiations. | И вот следует без дальнейших отлагательств начать переговоры, ну а уж в ходе переговоров можно будет разрешить и эвентуальные вопросы относительно проверки. |
| The following year's resolution should follow those recommendations. | В резолюции, которая будет приниматься в будущем году, необходимо учесть эти рекомендации. |
| The future Peacebuilding Commission should propose multilateral conflict-prevention strategies and policies that would promote development for all. | Создаваемая Комиссия по миростроительству должна будет разработать многостороннюю стратегию и политику предотвращения конфликтов, которая способствовала бы развитию в интересах всех слоев населения. |
| The UNDP Administrator should serve as the Development Coordinator. | Функции Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам развития должен будет выполнять Администратор ПРООН. |
| You should pass Queensway Station on your right-hand side. | Вы должны пройти мимо Queensway Station, которая будет находиться с правой стороны от Вас. |
| Maybe we should come'll be empty. | Может быть, имеет смысл вернуться ночью, там будет пусто. |
| I should have seen this coming. | Я должна была знать, что так и будет. |
| We should get together and swap recipes. | Спасибо. Нам надо будет собраться и обменяться рецептами. |
| We should leave him. Come. | Думаю, будет лучше, если оставить его наедине с покойной. |
| We should talk about what's next. | Мы должны подумать о том, что будет дальше. |
| Maybe your dad should come get her. | Может, будет лучше, если твой отец заберёт её. |
| But maybe you should make fresh tea. | Только чай, наверное, лучше будет свежий заварить. |
| We should do it when she's safest. | Нужно сделать это, когда для неё угрозы не будет. |
| Dr. Zoidberg said I should hold these. | Доктор Зойдберг сказал, чтобы я подержала это, пока его не будет. |
| It should not raise funds for the institution that houses it. | Он не должен мобилизовывать финансовых средств для учреждения, в котором он будет размещаться. |
| There are other positive elements on which the resumed Review Conference should build. | Есть и другие позитивные элементы, которые необходимо будет развить в ходе возобновленной работы Конференции по рассмотрению действия Договора. |
| Agencies should appoint indigenous experts to determine priority areas for, and acceptable parameters of international assistance. | Учреждения должны назначить коренных экспертов для определения приоритетных областей, куда будет направляться международная помощь, и разработать приемлемые рамки этой помощи. |