Well, Rex taking your name should help. |
Ну, если Рекс возьмет твою фамилию, это будет сложнее. |
Perhaps I should examine you afterwards. |
Я смогу осмотреть вас позже, так будет проще. |
Better he shouldn't find you here. |
Будет лучше, если он тебя здесь не увидит. |
Honey, we should probably get going soon. |
Дорогой, наверное, нам уже скоро нужно будет уходить. |
Oenomaus warned of it, should I fall to Crixus. |
Эномай предупредил меня о том что будет, если я проиграю Криксу. |
Then you should know what happens next. |
Тогда ты, наверное, в курсе, как будет дальше. |
Breakfast meeting tomorrow, should come early. |
Завтра встреча за завтраком, надо будет прийти пораньше. |
If death should come, better it happen quickly. |
Если, придёт смерть, то будет лучше, чтобы она была быстрой. |
Negotiations should begin without further delay, and eventual questions on verification can be resolved during negotiations. |
И вот следует без дальнейших отлагательств начать переговоры, ну а уж в ходе переговоров можно будет разрешить и эвентуальные вопросы относительно проверки. |
The following year's resolution should follow those recommendations. |
В резолюции, которая будет приниматься в будущем году, необходимо учесть эти рекомендации. |
The future Peacebuilding Commission should propose multilateral conflict-prevention strategies and policies that would promote development for all. |
Создаваемая Комиссия по миростроительству должна будет разработать многостороннюю стратегию и политику предотвращения конфликтов, которая способствовала бы развитию в интересах всех слоев населения. |
The UNDP Administrator should serve as the Development Coordinator. |
Функции Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам развития должен будет выполнять Администратор ПРООН. |
You should pass Queensway Station on your right-hand side. |
Вы должны пройти мимо Queensway Station, которая будет находиться с правой стороны от Вас. |
Maybe we should come'll be empty. |
Может быть, имеет смысл вернуться ночью, там будет пусто. |
I should have seen this coming. |
Я должна была знать, что так и будет. |
We should get together and swap recipes. |
Спасибо. Нам надо будет собраться и обменяться рецептами. |
We should leave him. Come. |
Думаю, будет лучше, если оставить его наедине с покойной. |
We should talk about what's next. |
Мы должны подумать о том, что будет дальше. |
Maybe your dad should come get her. |
Может, будет лучше, если твой отец заберёт её. |
But maybe you should make fresh tea. |
Только чай, наверное, лучше будет свежий заварить. |
We should do it when she's safest. |
Нужно сделать это, когда для неё угрозы не будет. |
Dr. Zoidberg said I should hold these. |
Доктор Зойдберг сказал, чтобы я подержала это, пока его не будет. |
It should not raise funds for the institution that houses it. |
Он не должен мобилизовывать финансовых средств для учреждения, в котором он будет размещаться. |
There are other positive elements on which the resumed Review Conference should build. |
Есть и другие позитивные элементы, которые необходимо будет развить в ходе возобновленной работы Конференции по рассмотрению действия Договора. |
Agencies should appoint indigenous experts to determine priority areas for, and acceptable parameters of international assistance. |
Учреждения должны назначить коренных экспертов для определения приоритетных областей, куда будет направляться международная помощь, и разработать приемлемые рамки этой помощи. |