Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Should - Будет"

Примеры: Should - Будет
I'm still working on getting him out, but it shouldn't be much longer. Я все еще работаю над тем, чтобы освободить его, это будет скоро. Только...
If he is out of sight, then it should become easier for you to forget him. Если он уедет, то тебе будет легче его забыть.
It's only fair that a woman should hold the other position of authority. Это справедливо если только женщина будет занимать вторую руководящую должность
Well, I just... don't think that some dude should drop trou just to pose for you. Ну, я просто... не думаю, что какой-то чувак будет скидывать штаны только для того, чтобы позировать тебе.
He should know not to cut Sam Soon's hair! Будет знать - чего стоит отрезать волосы Ким Сам-Сун!
All I'm saying is, you know, you should do what's best for your career. Я хочу сказать, ты должна поступить так, как будет лучше для твоей карьеры.
They're all loopy, so they shouldn't be a problem. Впрочем, они в таком состоянии, что проблем не будет.
Now. Why should he consider me now? Почему он будет слушать меня сейчас?
Maybe we should delay the mission until we have all the facts at our disposal? Может нам следует отложить миссию, пока в нашем распоряжении не будет вся информация?
You should know that everything that you say in here will be used against you in your trial. Вы должны знать все, что вы скажите здесь будет использовано против вас в суде.
How should I know what he'd do? Откуда мне знать, что он будет делать.
What happens if the King should die? Что будет, если король умрет?
We should just both go our separate ways and then we'll do just fine. Лучше нам жить, как жили до этого, и всё будет хорошо.
One of us should put in an appearance, and it doesn't seem likely to be my husband. Кто-то из нас должен там появиться, и, похоже, это будет не мой супруг.
So, I think we should dig into that prospectus thing this minute... and we don't quit until every inch of comprehended by both of us. Думаю, нам сейчас лучше сосредоточиться на этом рекламном проспекте... и мы оба не уйдем отсюда, пока каждый сантиметр этого дурацкого проспекта... не будет нами обсужден и понят.
Dig was pretty specific about where you should perch - you know, what position gives you the best shot at Lawton. Диггл очень точно указал место где ты должен появиться знаешь, какая позиция будет лучшей чтобы выстрелить в Лоутона.
It should make you feel, you know, right at home. Тут кругом видеокамеры, тебе будет... уютно.
He told me about a really great party next weekend, so we should go. Он сказал, что в следующие выходные будет классная вечеринка, так что надо будет пойти.
We should visit them some time. Надо будет когда-нибудь к ним заглянуть.
If the person... is at all passable, we all agree, even your brother... that you should marry him. Если этот человек будет достойного положения, мы все согласны, брат тоже... Да... на твой брак.
Well, I've thought about your future, and I think it should continue in the vein of your immediate past. Да, я подумал о твоем будущем, Дживс, я полагаю, оно будет таким же,... как и твое ближайшее прошлое.
I thought I should have broke my heart! Я думала, у меня будет разрыв сердца.
The train should arrive in Nagoya or Gifu by morning Утром поезд будет в Нагоя или Гифу.
And tell him if he wants it tomorrow, it should cost him more than double. И что, если он хочет это завтра, это будет стоить больше, чем двойная цена.
You should go and see her. Вы знаете, что в конце месяца она будет играть в Париже?