Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Should - Будет"

Примеры: Should - Будет
The result, even if new START is ratified, should satisfy no one. В результате, даже если новый договор СНВ будет ратифицирован, то он никого не удовлетворит.
There is a panic button located just inside the front door should you require our assistance. Это кнопка экстренной помощи, расположенная прямо на внутренней стороне входной двери, если вам нужна будет наша помощь.
Your mission, should you decide to accept it... will be revealed at HQ. Ваша миссия, если вы на нее согласны, будет изложена в штабе.
That is why Bank of Japan Governor Haruhiko Kuroda should respond accordingly if the tax increase has a deflationary impact. Поэтому, если повышение налога будет иметь дефляционные последствия, руководитель Банка Японии Харухико Курода должен реагировать соответствующим образом.
But it will be much more difficult to persuade China that it should stand down. Но будет гораздо труднее убедить отступить Китай.
You should have it, just in case. Пусть будет у тебя, на всякий случай.
All right, scar shouldn't be too bad. Вот так, шрам будет не очень заметен.
He should know better than to tangle with a great archeologist. Будет знать, как кидаться на великих археологов.
By the middle of this century, Asia should again represent half the world's population and GDP. К середине текущего века Азия будет снова насчитывать половину мирового населения и ВВП.
After the law was signed President Mandela appointed a committee to assist him in identifying those who should serve. После подписания закона президент Мандела назначил комитет по содействию для определения тех, кто будет работать в комиссии.
There's something I should have told you. В этом мире всё добро будет общим.
Well, it shouldn't be hard for us to find the imposter. Что ж, будет не тяжело найти обманщика.
The new Sir Walter Scott should arrive next week. Новый роман сэра Вальтера Скотта будет через неделю.
By then, normal breeding rates should resume... but on a planet that will feel... empty. Потом прирост населения нормализуется... но уже на планете, которая будет чувствовать себя... очищенной.
Those who ignore voters should quickly learn that they have no place to hide. Те, кто игнорирует избирателей, должны быстро осознать, что скрыться им будет негде.
America should now try to form a different kind of coalition - one aimed at achieving peace. Теперь Америка должна попытаться сформировать коалицию другого типа - такую, которая будет направлена на достижение мира.
Initially, the group should only exert peer pressure on its members to comply with international responsibilities. Изначально группа должна будет осуществлять давление со стороны на своих членов, чтобы придерживаться международных обязательств.
Economists argue that should the current trickle of 350,000 visitors each year grow to a quite reasonable million, every Bolivian would be employed. Экономисты утверждают, что если нынешний ручеек в 350000 посетителей каждый год увеличится до вполне реального миллиона, то каждого жителя Боливии можно будет обеспечить работой.
Job placement would remain a problem, but the principle is sound: the world should learn from the World Cup. Трудоустройство по-прежнему будет проблемой, но сам принцип правилен: мир должен извлечь уроки из чемпионата мира.
We say they did these bad things that make it just that they should go to prison. Мы говорим: они совершили ужасные дела, из-за которых будет справедливо их посадить.
And even if you disagree... Voters should make that decision. Если её не будет, то мы, депутаты, должны будем озвучить этот вопрос.
There'll be surgeons standing by... to remove you immediately should anything happen. Хирургическая бригада будет готова извлечь вас в любой момент, если что-то случится.
I should've known this was not a free lunch. Мне следовало догадаться, что это не будет бесплатным обедом.
If it should suddenly become necessary, he can be given full powers of internal government. Если внезапно потребуется, ему будет предоставлена полная власть правительства.
No, not suggesting that Bette shouldn't be in Angelica's life. Это не значит, что Бетт не будет участвовать в жизни Анжелики.