Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Should - Будет"

Примеры: Should - Будет
Well, once he knows it, patching things up with him shouldn't be that hard. Когда он это узнает, наладить отношения с ним будет не так сложно.
That shouldn't be too much of a problem. О, это будет не проблема.
Better that she should sleep with someone else? Будет лучше если она будет спать с кем-нибудь еще?
With some modifications, this should act as a doorstop. С некоторыми изменениями, он будет работать как фиксатор.
They should draw little otters, that would be better. Им стоит рисовать маленьких выдр, так будет лучше.
It'll work just as well as the original, but it shouldn't attract the replicators. Она будет работать так же хорошо как и исходная, но не привлечет репликаторов.
If my house should fall, I will have nothing to hide. Если падёт мой дом, мне нечего будет скрывать.
It shouldn't be a problem for someone so obviously wealthy as yourself. Вряд ли это будет проблема для такого состоятельного человека, как вы.
And you should know that it was I who played the most significant part in that early rebel mission. И, да будет тебе известно, что именно я играл наиболее значимую роль в той самой операции повстанцев.
Maybe we should report it now. Наверное, лучше будет заявить в полицию.
Isabelle, I should warn you that everything you say here will be considered in the verdict. Изабель, я должна предупредить тебя, что все, что ты скажешь здесь, будет рассмотрено при вынесении приговора.
I should remind you that I did say that Michael would love Jane until his dying breath. Я должен вам напомнить, ведь я говорил Что Майкл будет любить Джейн До своего последнего вздоха.
He should stay home with you. Дома с вами ему будет лучше.
And if the rumours about his finances are true, it shouldn't be difficult. Если слухи о его финансах правдивы, это будет несложно.
Anybody cares about this guy, they should get in contact with me. Если кто-нибудь будет спрашивать об этом человеке, пусть свяжется со мной.
We should have entered the French's bedchamber while he was downstairs. Мы должны попасть в спальню француза пока он будет внизу.
The next three should give them a window. Ещё три - и у них будет окно.
I think we should let him in, Sarah. Думаю, будет лучше впустить их, Сара.
I should have known it would come back to haunt me. Я знал, что это будет преследовать меня.
That should cut off the Machine's access to the door. Теперь у Машины не будет доступа к двери.
Since you so loyal to Ghost, I got something you should know. Раз ты так верен Призраку, тебе будет интересно.
I should have it for you by early next week. Думаю, все будет готово к следующей неделе.
But it should have everything else you need. Там будет всё, что вам нужно.
At any rate, this should prove interesting. В любом случае, это будет интересно.
You should have someone to go with, even if it's just a friend. Тебе следует пойти с кем-нибудь, даже если это будет просто друг.