You should view this as a great favor. |
Но Вам будет оказана такая честь. |
Well, shouldn't be hard to spot once we find him. |
Когда найдем его будет несложно опознать. |
I persuaded myself that everything would be alright, that I should not worry. |
Я убеждала себя, что всё будет в порядке и что мне не о чём волноваться». |
Select how often the reminder should repeat |
Как часто будет повторяться событие или задача. |
Whether the thumbnails view should always display the current page or not. |
Будет ли в виде эскизов всегда показываться текущая страница или нет. |
Merlin ensures that Percy's spirit will live on by casting a spell that will revive his ghost if Mordred should ever return. |
Мерлин гарантирует, что дух Перси будет жить благодаря заклинанию, которое оживит его призрак, если Мордред когда-нибудь вернётся. |
Apparently yes, the notary must still confirm, but the practise of my dead colleague should now be assigned to me. |
Видимо да, ещё должен подтвердить нотариус... но практика моего покойного коллеги теперь будет возложена на меня. |
I should have ask that to Nicholas. |
Надо будет спросить об этом у Николаса. |
Most of them shouldn't be a problem unless he walks through a metal detector. |
С большинством из них не будет проблем, пока он не пройдет через металодетектор. |
You should know what will happen to you then. |
Думаю, ты знаешь, что потом будет. |
We should get some of that. |
Съешь пригоршню и посмотрим, что будет. |
We should put in something nice about him. |
Нужно будет написать о нем что-нибудь хорошее. |
And if one barrel isn't enough... seven should do you. |
Если одного ствола будет мало... то семи хватит. |
You really should put your order in. |
Тебе надо будет их обязательно заказать. |
Or... did, I guess I should say. |
Или... делала, так будет правильнее. |
The end of the war should make it easier to unearth the evidence. |
Война закончилась, и теперь будет легче найти доказательства. |
If all goes well, it should hurt like hell. |
Если всё пойдёт по плану, будет больно как в Аду. |
You know who should play you? |
А знаешь, кто будет играть тебя? |
Thank you for your help but I think I should just wait for the towing car. |
Благодарю вас за помощь, но думаю, что мне будет лучше дождаться эвакуатора. |
Harriet can take care of herself now, so she should. |
Хэрриет может о себе позаботиться сама, и будет. |
Well, shouldn't be too hard to find then. |
Найти его будет не слишком сложно. |
That should present a more inviting target. |
Так он будет представлять более соблазнительную цель. |
I've decided the performance should take place here. |
И я решил, что представление будет проходить здесь. |
I shouldn't delay it, anyway the game will be decided in an hour or two. |
Не надо оттягивать, все равно партия будет решена за час. |
You should tell her that. She'd really appreciate it. |
Тебе следует ей всё это сказать, ...и она будет тебе очень благодарна. |