Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Should - Будет"

Примеры: Should - Будет
You're right, I should change the locks. Ты прав, мне нужно будет поменять замки.
I should think it's the end of this civilisation. Думаю, это будет конец этой цивилизации.
If you get the opportunity, you should kill yourself. Если будет возможность, тебе стоит себя убить.
With your lamb as the main, we should run with the Moroccan vibe. Если ягненок будет главным блюдом, то нам нужна марроканская атмосфера.
I should have told you, but I thought it would look bad. Я должна была вам сказать, но я подумала, что это будет выглядеть плохо.
I really think you should wear your helmet. Я знаю, что вам надо будет одеть шлем.
We should hang out by the Quarry and throw things down there. Надо будет сходить вместе к карьеру, побросать вниз всякие штуки.
The money should go to them, that's the right thing to do. Деньги должны пойти им, в таком случае это будет правильно.
I always feel like I should curtsy, and then I remember that doesn't make sense. Мне всегда кажется, что нужно сделать реверанс, а потом я вспоминаю, что это будет неуместно.
That should give them just enough time to kill us. У них будет достаточно времени, чтобы убить нас.
If something should happen to Bila, it will be thanks to you... Если что-то произойдет с Била - это будет твоей виной.
Maybe we should wait and see how Gwen progresses. Может, стоит подождать и проследить за тем, что будет с Гвен.
That should give us some information. По его результатам, у нас будет больше информации.
He said that someone would be sad if it died, so no one should know. Он сказал, что кто-то будет огорчен если оно умрет, поэтому никто не должен был знать.
As long as everyone's clear on that, we shouldn't have any problems. Когда каждый это поймет, у нас не будет никаких проблем.
He should know when he is captured. Он должен знать, когда будет пойман.
We should do this again sometime. Эй. Надо будет как-нибудь повторить.
We should push a table in front of her and see what happens. Мы должны толкнуть на неё стол и посмотреть, что будет.
All right, we should split up when we hit the ground. Хорошо, когда доберёмся, нужно будет разделиться.
Maybe we should look into that warrant. Тогда, пожалуй, нам нужно будет запросить ордер.
Closing the E.R. should cut down on time. Понятно, что если закрыть скорую, то у нас будет много времени.
I shouldn't think a large drawing room much compensation. И я не думаю, что огромная гостиная будет достаточной компенсацией.
She's free all day Saturday, but you really should check with her. Она будет свободна весь день в субботу, но тебе лучше бы переговорить с ней об этом.
Look, you have a vision of how your campaign should go. Слушай, у тебя есть представление, о том, какой будет кампания.
That shouldn't be a problem, unless someone has been less than truthful. Проблем здесь не должно быть, если только кто-то не будет менее честен.