| You're right, I should change the locks. | Ты прав, мне нужно будет поменять замки. |
| I should think it's the end of this civilisation. | Думаю, это будет конец этой цивилизации. |
| If you get the opportunity, you should kill yourself. | Если будет возможность, тебе стоит себя убить. |
| With your lamb as the main, we should run with the Moroccan vibe. | Если ягненок будет главным блюдом, то нам нужна марроканская атмосфера. |
| I should have told you, but I thought it would look bad. | Я должна была вам сказать, но я подумала, что это будет выглядеть плохо. |
| I really think you should wear your helmet. | Я знаю, что вам надо будет одеть шлем. |
| We should hang out by the Quarry and throw things down there. | Надо будет сходить вместе к карьеру, побросать вниз всякие штуки. |
| The money should go to them, that's the right thing to do. | Деньги должны пойти им, в таком случае это будет правильно. |
| I always feel like I should curtsy, and then I remember that doesn't make sense. | Мне всегда кажется, что нужно сделать реверанс, а потом я вспоминаю, что это будет неуместно. |
| That should give them just enough time to kill us. | У них будет достаточно времени, чтобы убить нас. |
| If something should happen to Bila, it will be thanks to you... | Если что-то произойдет с Била - это будет твоей виной. |
| Maybe we should wait and see how Gwen progresses. | Может, стоит подождать и проследить за тем, что будет с Гвен. |
| That should give us some information. | По его результатам, у нас будет больше информации. |
| He said that someone would be sad if it died, so no one should know. | Он сказал, что кто-то будет огорчен если оно умрет, поэтому никто не должен был знать. |
| As long as everyone's clear on that, we shouldn't have any problems. | Когда каждый это поймет, у нас не будет никаких проблем. |
| He should know when he is captured. | Он должен знать, когда будет пойман. |
| We should do this again sometime. | Эй. Надо будет как-нибудь повторить. |
| We should push a table in front of her and see what happens. | Мы должны толкнуть на неё стол и посмотреть, что будет. |
| All right, we should split up when we hit the ground. | Хорошо, когда доберёмся, нужно будет разделиться. |
| Maybe we should look into that warrant. | Тогда, пожалуй, нам нужно будет запросить ордер. |
| Closing the E.R. should cut down on time. | Понятно, что если закрыть скорую, то у нас будет много времени. |
| I shouldn't think a large drawing room much compensation. | И я не думаю, что огромная гостиная будет достаточной компенсацией. |
| She's free all day Saturday, but you really should check with her. | Она будет свободна весь день в субботу, но тебе лучше бы переговорить с ней об этом. |
| Look, you have a vision of how your campaign should go. | Слушай, у тебя есть представление, о том, какой будет кампания. |
| That shouldn't be a problem, unless someone has been less than truthful. | Проблем здесь не должно быть, если только кто-то не будет менее честен. |