You're right, I should change the locks. |
Ты прав, мне нужно будет поменять замки. |
I should think it's the end of this civilisation. |
Думаю, это будет конец этой цивилизации. |
If you get the opportunity, you should kill yourself. |
Если будет возможность, тебе стоит себя убить. |
With your lamb as the main, we should run with the Moroccan vibe. |
Если ягненок будет главным блюдом, то нам нужна марроканская атмосфера. |
I should have told you, but I thought it would look bad. |
Я должна была вам сказать, но я подумала, что это будет выглядеть плохо. |
I really think you should wear your helmet. |
Я знаю, что вам надо будет одеть шлем. |
We should hang out by the Quarry and throw things down there. |
Надо будет сходить вместе к карьеру, побросать вниз всякие штуки. |
The money should go to them, that's the right thing to do. |
Деньги должны пойти им, в таком случае это будет правильно. |
I always feel like I should curtsy, and then I remember that doesn't make sense. |
Мне всегда кажется, что нужно сделать реверанс, а потом я вспоминаю, что это будет неуместно. |
That should give them just enough time to kill us. |
У них будет достаточно времени, чтобы убить нас. |
If something should happen to Bila, it will be thanks to you... |
Если что-то произойдет с Била - это будет твоей виной. |
Maybe we should wait and see how Gwen progresses. |
Может, стоит подождать и проследить за тем, что будет с Гвен. |
That should give us some information. |
По его результатам, у нас будет больше информации. |
He said that someone would be sad if it died, so no one should know. |
Он сказал, что кто-то будет огорчен если оно умрет, поэтому никто не должен был знать. |
As long as everyone's clear on that, we shouldn't have any problems. |
Когда каждый это поймет, у нас не будет никаких проблем. |
He should know when he is captured. |
Он должен знать, когда будет пойман. |
We should do this again sometime. |
Эй. Надо будет как-нибудь повторить. |
We should push a table in front of her and see what happens. |
Мы должны толкнуть на неё стол и посмотреть, что будет. |
All right, we should split up when we hit the ground. |
Хорошо, когда доберёмся, нужно будет разделиться. |
Maybe we should look into that warrant. |
Тогда, пожалуй, нам нужно будет запросить ордер. |
Closing the E.R. should cut down on time. |
Понятно, что если закрыть скорую, то у нас будет много времени. |
I shouldn't think a large drawing room much compensation. |
И я не думаю, что огромная гостиная будет достаточной компенсацией. |
She's free all day Saturday, but you really should check with her. |
Она будет свободна весь день в субботу, но тебе лучше бы переговорить с ней об этом. |
Look, you have a vision of how your campaign should go. |
Слушай, у тебя есть представление, о том, какой будет кампания. |
That shouldn't be a problem, unless someone has been less than truthful. |
Проблем здесь не должно быть, если только кто-то не будет менее честен. |