Then from time to time you should put your Sunday clothes on to wash these |
Всё-таки, давайте, вы иногда будете надевать... свою воскресную одежду в школу, пока эта будет в стирке. |
We should've known this is going to cost us. |
Только нам это будет стоить дорого! |
Of course, your father will have to be anesthetized, and they shouldn't cut through his neck like that, but still... |
Конечно, ваш отец будет под наркозом, и разрез на шее будет не такой, но все же... |
There are lots of ways I can get you to talk, but the easiest would be if you consider the consequences should you not tell me the truth. |
Что ж, есть много способов заставить вас говорить, но проще всего будет если вы осознаете последствия вашей лжи. |
Do you know what'll happen if I should see a ghost there tonight? |
Знаете, что будет, если увижу привидение? |
What will we use for a day nursery should the need arise? |
А что же мы будем использовать как детскую, когда будет такая необходимость? |
If the Exchange and GroupWise connectivity is fully up and running, then this mail should arrive in the Administrator mailbox on the Exchange Server. |
Если подключаемость Exchange и GroupWise настроена в полной мере и работает, тогда это сообщение будет прислано на почтовый ящик администратора на Exchange Server. |
Mr. Johnson should benefit tremendously from being here among his loved ones. |
А для мистера Джонсона будет огромным благом пребывать здесь, среди возлюбленных своих! |
We should have everything cleared out by noon. |
се уже будет €сно к полудню. |
Sam is following Greshnev, and Eric is going to talk us in, so I thought I should... |
Сэм следит за Грешневым, и Эрик будет держать нас в курсе, и я подумал, что я буду... |
Anyway, he shouldn't be any trouble. |
Во всяком случае, проблем у тебя не будет |
we had it hard, so why shouldn't they? |
Получается, если нам было тяжело, то пусть и им будет? |
Ellswood said that war should not only be fought on the battlefields, but in the fields themselves. |
Слова Эллсвуда: "Война будет битвой не только на поле боя, но и просто на поле". |
She said I should tell Jez, that it was the right thing to do, but I didn't want to. |
Она сказала, что мне следует рассказать Джезу, что так будет правильно, но, я не хотела рассказывать. |
You know that Jordan says that if Maddie attacks me in tomorrow's debate, that I should back off so that I don't look like a bully. |
Знаешь, Джордан говорит, что если Мэдди будет нападать на меня на завтрашних дебатах, мне надо отступить, чтобы не выглядеть задирой. |
I-in the months to come, I think everyone should follow your lead, okay? |
Через несколько месяцев, думаю, каждый должен будет последовать Вашему примеру. |
So I guess I figured a few minutes alone with you shouldn't be wasted. |
так что я полагаю, что выкроить несколько минут с тобой наедине не будет потерей времени. |
Our testing indicates that any performance compromise resulting from this on true i586 systems will be very small, so this should not unduly inconvenience the small proportion of users actually running Mandriva Linux on i586 processors. |
Тестирование показало, что падение производительности на «настоящих» процессорах i586 будет очень небольшим, поэтому это нововведение не сильно ударит по пользователям Mandriva Linux с процессорами i586. |
Now when the military are telling us that this is a war that cannot be won by military might alone, maybe we should listen. |
Теперь, когда военные силы говорят нам, что эту войну невозможно будет выиграть одной только военной мощью, возможно, нам следует прислушаться. |
What should we do about it, and what will be the outcome? |
Что мы можем сделать с проблемой, и каков будет результат? |
"When should I try you again, Joanie?" |
Когда можно будет зайти, Джоуни? |
And that defeat should not and cannot and will not be forgiven. |
И этому поражению не может быть, не должно быть, и не будет... никаких оправданий. |
Look, it's you guys are going out, but maybe you shouldn't make it look like you just sit at home with nothing to do. |
Здорово, конечно, что у вас будет свидание, но, может, не стоит так открыто сообщать, что ты сидишь дома, и тебе нечем заняться. |
You see, Davina, Josh and Aiden are in love, which means they both have something to lose, thus making them all too easily manipulated should the need arise. |
Ты видишь, Давина, Джош и Айден влюблены, что означает, что им обоим есть что терять, И ими можно будет очень легко манипулировать если в этом возникнет необходимость. |
By the way, since you study medicine,... if you're free, you should have a look at this... |
Кстати, раз уж ты изучаешь медицину если у тебя будет время, взгляни на это... |