Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Should - Будет"

Примеры: Should - Будет
Well, that shouldn't be hard. Что ж, это будет нетрудно.
We should buy him a map. Нужно будет подарить ему карту города.
All right, I guess I should have figured this would have something to do with aunt Marie. Хорошо, Я предполагала что это будет связано с тетей Мари.
We shouldn't shake this kid's tree until we got... Нам не стоит ворошить этот улей, пока у нас не будет...
If you guys are interested, you should come to the benefit we're having on Sunday. Если вам интересно, можете прийти на тусовку, которая будет у нас в воскресенье.
I should have her out by noon. К полудню она будет на свободе.
! You said we should have Chinese. Ты сказала, что будет китайская кухня.
The fissure should stay open for about an hour, but I'll be back before then. Разлом будет открыт примерно час, но я думаю вернуться раньше.
The House should and will decide. Это и должен будет решить Конгресс.
We should go for a pint later. Надо будет чуть позже пропустить по пинте.
But we should have Abby over sometime. Но надо как-нибудь будет потусить с Эбби.
Burns going in, but should wear off. Будет жечь, но потом перестанет.
I will watch and catch you if you should fall. Я буду здесь и поймаю вас если вам суждено будет упасть.
This should take only a minute, and cost about a thousand dollars. Эта процедура займет не больше минуты, но будет стоит около тысячи долларов.
Well, that shouldn't be too hard. Не думаю, что это будет очень сложно.
Doctor says there may be some brief moments when he is aware of things, but we shouldn't expect much. Доктор говорит, что будут короткие моменты, когда к нему будет возвращаться память, но ждать многого не стоит.
You should have seen their faces when I told them the Citadel was going to be free. Видел бы ты их лица, когда я сказал им, что Цитадель будет бесплатной.
I should have known when you said pick a restaurant, you'd be a little uncomfortable with Lebo. Когда ты предложила выбрать ресторан, мне стоило догадаться, что тебе будет неудобно иметь дело с ливанкой.
Well, not until I had enough evidence to convince a judge that I should have joint custody. Не раньше, чем у меня будет достаточно доказательств, чтобы убедить судью дать совместную опеку.
I should warn you that the vision you're about to witness will be both shocking and terrifying. Должен предупредить: то, что вы увидите, будет шокирующе и ужасающе.
Well, that shouldn't be a problem now. Но теперь это не будет проблемой.
If the spirit of the Commander should choose Ontari, the Ice Nation will control everything, and Skaikru will face her wrath. Если Дух Командующей выберет Онтаро, то Ледяная Нация будет контролировать все, И Небесные Люди встретятся с её гневом.
The technician should not be late. Месье, успокойтесь, мастер вот-вот будет.
We should get together for some meat this weekend. Надо будет в выходные устроить пикник и погонять мяч.
Second of all, no dog of mine should ever have to work. Во-вторых, ни одна моя собака никогда не будет работать.