But I thought you should have this. |
Я подумал, пусть это будет у тебя. |
Right, this should do it. |
Так, ну этого будет вполне достаточно. |
You should ask her and see if your fiancee will do it. |
Ты должен ее попросить, посмотришь, что она будет делать. |
If he's coming on as a third partner, Will should know. |
Если он будет третьим партнером, Уилл должен знать. |
I have to get a sitter, but that shouldn't be a problem. |
У меня нет сиделки, но это не будет проблемой. |
The UN says that relief deliveries will become more difficult should the fighting continue. |
По заявлению ООН, доставку помощи будет проводить труднее, если продолжатся боевые действия. |
We should find out where this came from. |
Нужно будет узнать, откуда этот стакан. |
When it comes time to tell them, maybe you shouldn't. |
Когда придет время для разговора, возможно, вам лучше будет промолчать. |
Well, when you're finished, you should definitely come back here. |
Ну, когда ты закончишь, тебе нужно будет сюда вернуться. |
He should have the truth when he's ready. |
Он должен узнать правду, когда будет готов. |
And so should the knowledge that your career can continue. |
Как и понимание того, что твоя карьера будет развиваться. |
I should probably keep this in case we have a girl. |
Думаю, это стоит оставить на случай, если будет девочка. |
But her age shouldn't factor into it. |
Но её возраст не будет помехой. |
What I should do is just tell him who Victoria is so he can be happy. |
И все, что я могу сделать, это сказать ему, кто такая Виктория, и он будет счастлив. |
Mazie should have a peaceful journey. |
Мази должна будет спокойно перенести это путешествие. |
And even if he's still hungry... he should not eat fish. |
Да. И если он захочет поесть еще... то рыбу он кушать не будет. |
That shouldn't be a problem, unless someone has been less than truthful. |
С этим проблем не будет, если кое-кто не соврал. |
What they should say is whatever doesn't kill us can make us stronger if we let it. |
Вернее будет сказать: что не убивает нас может сделать нас сильнее, если отпустить это. |
We should have all we need in the next hour. |
У нас будет всё, что нужно в течении часа. |
Once we get everything checked, shouldn't be any more problems. |
Как только мы всё проверим, больше проблем не будет. |
You should also get on the tennis court and play soon. |
Тебе скоро нужно будет играть на корте. |
In that five minutes all the alarms will be turned off the key card should work. |
В эти 5 минут сигнализация будет отключена, и карта должна работать. |
Perhaps your society should not rely on a computer program to warn them of the consequences of their actions. |
Мне кажется, вам не стоит полагаться на программу, которая будет предупреждать вас о последствиях ваших действий. |
We should only be gone a day, two max. |
Нас не будет день, максимум, два. |
I however, would be willing to accept the responsibility, should you wish. |
Я, впрочем... готов принять на себя ответственность, если вам будет угодно. |