Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Should - Будет"

Примеры: Should - Будет
So, before running it, you should open the script in any editor and insert the name of the actual account or user group that will import log files on the remote computer. Поэтому перед запуском следует открыть скрипт в любом редакторе и вставить реальное имя пользовательского аккаунта или группы пользователей, которые будет осуществлять импорт лог файлов с удаленной машины.
But in order to open a demo account, you should have your profile registered, i.e. to pass the registration in the form as given below, after which you will have a password and login. Но для того, чтобы открыть демо счёт Вам нужно зарегистрировать свой профиль, то есть пройти регистрацию в ниже приведенной форме, после которой у Вас будет пароль и логин.
Vyking immediately joked on how Mattingly should have landed a part that would last longer, hinting at his own brief time left on the Earth, due to the deadly Morituri effect. Викинг тут пошутил о том, как Мэттингли должен был получить роль, которое будет длиться дольше, намекнув на своё собственное короткое время, оставленное на Земле, из-за смертельного эффекта Моритури.
The regular budget cash balance was running a slight deficit and, while the projected contribution from the United States should ensure that it reached zero by the end of the year, the situation remained critical. На счетах наличных средств по линии регулярного бюджета образовался небольшой дефицит и, хотя после предполагаемого получения взноса от Соединенных Штатов к концу года он будет ликвидирован, положение остается критическим.
There lots of small articles in Internet, that saying "just use ffmpeg tool and everything will be fine", but I should say "no" to these articles authors. В интернете есть множество статей, авторы которых смело заявляют "просто запустите ffmpeg и все будет отлично", но я вынужден не согласиться с ними.
The entire script should look something like this (without the comments, shown here starting with a ) Полностью скрипт будет выглядеть примерно так (без комментариев, начинающихся здесь с символа )
Indicates if the slideshow should start with the first image in the folder or with the image which is selected. Определяет, с какого изображения будет начат показ слайдов - с первого в каталоге или с выбранного.
This alarmed Markham, who replied with some anger: "Such a course will be most prejudicial to the Expedition A second ship is not in the least required I do not know why this mischievous rivalry should have been started". Это обеспокоило Маркэма, который ответил с некоторым раздражением: «Такое поведение будет пагубным для экспедиции Второй корабль совершенно не требуется Не знаю, почему началось это озорное соперничество».
Although he knew the consequences should immediate aid not be administered, he still refused aid and insisted that all efforts be made for the benefit of others that were wounded. Хотя он осознавал что будет если ему немедленно не окажут медицинской помощи он опять отказался от помощи и настоял чтобы всё было сделано для других раненых.
He called for a fund to be set up to assist cabbies in these circumstances and pointed out that the corporation should have had an ambulance available for incidents like this. Он призвал создать фонд, который будет помогать извозчикам в таких случаях, и отметил, что корпорация должна иметь скорую помощь для подобных инцидентов.
Kambona was opposed to this fundamental change and argued that the government should first launch a pilot scheme to see if the policy was going to work on a national scale. Политик выступил против таких фундаментальных изменений и утверждал, что правительству следует сначала запустить экспериментальную модель, чтобы выяснить, будет ли новая политика работать в национальном масштабе.
Queen Victoria had expressed her wish that her children should marry for love, but this did not mean that her choice of suitors would necessarily be extended to anybody outside the royal houses of Europe. Королева выражала надежду, что её дети смогут жениться по любви, но это не означало, что выбор пары для них будет расширен за пределы королевских домов Европы.
Among other things, the 1826 charter stipulated that, should there be no eligible descendants of Maria II of Portugal, the crown would pass to a collateral heir. Среди прочего в хартии 1826 года было предусмотрено, что, если у португальской королевы Марии II не будет законных потомков, корона может перейти к наследнику из побочной линии дома Браганса.
He agreed to turn a blind eye to an invasion by sea, but made it clear that he would disavow them and confiscate all their English lands should Balliol and his friends fail. Он согласился закрыть глаза на вторжение с моря, но дал понять, что будет наблюдать за ними и конфискует все их английские земли, если Баллиоль и его товарищи потерпят неудачу.
I thought it would be better to do a more conceptual thing - that is, rather than remix a track I thought we should deconstruct the album into samples and then construct a new mix from those. Я подумал, что лучше будет сделать более концептуальную вещь - вместо того, чтобы делать ремикс отдельного трека, мы должны разобрать альбом на отдельные семплы, а затем сконструировать из них новый микс.
The part from Zagreb to Rijeka should become part of this corridor, as soon as the extension towards Rijeka is built. Часть линии от Загреба до Риеки должна будет стать частью этого коридора, как только будет улучшена линия к Риеке.
That should take each be online stores, in my view part to cooperate with further confidence-building measures the customer that the "fear of buying". Это должно принять каждому из них будет Интернет-магазинах, на мой взгляд, часть сотрудничать с дальнейшей меры укрепления доверия клиентов, что "страх купить".
Mattis's remarks sparked controversy; General Michael Hagee, Commandant of the Marine Corps, issued a statement suggesting Mattis should have chosen his words more carefully but would not be disciplined. Высказывание Мэттиса вызвало споры и генерал Майкл Хейджи, комендант корпуса морской пехоты США, выступил с заявлением, предположив, что Мэттису нужно было бы выбирать слова более тщательно, но он не будет подвергнут дисциплинарному взысканию.
So the biosynthetic dressing should ensure that you won't need skin grafts, and that's good news. Так что биосентетические перевязки - это залог, что вам не нужно будет делать пересадку кожи, и это хорошие новости.
Every day you should at least listen to a short song, read a good poem, look at a beautiful picture, and, if possible, say several intelligent words. Каждый день ты должен прослушать хоть маленькую песню, прочесть хорошее стихотворение, посмотреть на красивую картину и, если это будет возможно, сказать несколько умных слов.
The model will be used to calculate the benefits at all entities based in New York in preparation for deployment in the middle of 2015 and should have wider applicability. Эта модель будет использоваться для расчета выгод во всех базирующихся в Нью-Йорке подразделениях при подготовке к внедрению системы в середине 2015 года и должна начать применяться более широко.
UNIDO should continue to strive for inclusiveness and effectiveness, evolving into a more dynamic, innovative organization focused on high development impact and cost efficiency, developing global solutions to achieve shared, sustainable growth and strengthening partnerships and cooperation with public and private partners. ЮНИДО следует продолжать стремиться к расширению охвата и повышению эффективности, с тем чтобы стать более динамичной и инновационной организацией, которая будет добиваться высокой отдачи от усилий в области развития и рентабельности, находить глобальные решения для достижения всеобщего устойчивого роста, укреплять партнерства и государственно-частное сотрудничество.
Of course, even here we should not forget the man as a key factor without whose curiosity, will, desire and work there would be no need for research and observations. Конечно, даже здесь мы не должны забывать о человеке как ключевой фактор, без которого любопытство, воля, желание и работать не будет необходимость в проведении исследований и наблюдений.
Then use the Guard Time slider in the Modem commands section to match the register (S12 to this value 5. The modem should then hangup properly. Используйте ползунок Защитный интервал в разделе Команды модема для установки значения регистра S12 равным 5. После этого модем будет вешать трубку корректно.
The Board recommended that the Office of Human Resources Management should confirm that the current training budget will fund the appropriate level of training for the required number of staff, but there is no evidence that such analysis has been performed. Комиссия рекомендовала Управлению людских ресурсов подтвердить, что объема существующих ассигнований на профессиональную подготовку будет достаточно для финансирования надлежащей подготовки требуемого числа сотрудников, однако никаких данных, подтверждающих проведение такого анализа, не получила.