Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Should - Будет"

Примеры: Should - Будет
We should have her for dinner now and then. Нужно будет пригласить её на ужин.
We should have her up for dinner once she's settled. Нужно будет пригласить её на ужин, как только она устроится.
I think we should just wait till they schedule the surgery. Мне кажется, нам нужно дождаться, когда будет назначена операция.
So say... you roll another eight, then there's a sign... that we should marry. Если ты выбросишь ещё одну восьмёрку, то это будет знак что мы должны пожениться.
I think we should just throw down and see what happens. Думаю, нужно попробовать и посмотреть, что будет.
The Purge isn't going to wait so neither should we. Чистка ждать не будет, и мы не должны.
Right, you should know it won't be easy. Ладно, тебе следует знать, что будет нелегко.
You know, it shouldn't be too difficult to find - big chunky thing. Ну знаете, её несложно будет найти - большая толстая штука.
He should start getting daily injections. Ему нужно будет делать ежедневные иньекции.
Look, I think you should come back when my husband's here. Послушайте, думаю, вам нужно вернуться, когда мой муж будет дома.
So, this should work out fine. Что ж, это будет замечательно.
Your approval for the new casino should come through tomorrow. Твое постановление о новом казино будет принято в течении завтрашнего дня.
We should have her back within a week. Еще неделя, и она будет прежней.
Well, your little banquet should prove quite amusing. Твой маленький банкет будет очень даже забавным.
It should also carry out a one-day policy dialogue and discussion with the heads of financial and trade institutions. На этом этапе будет также проводиться однодневный диалог и обсуждение вопросов политики с участием руководителей финансовых и торговых учреждений.
The imminent issuance by UNDP headquarters of the operational guidelines for the programme approach should facilitate its application. Его применению будет содействовать планируемый выпуск штаб-квартирой ПРООН оперативных руководящих принципов в отношении программного подхода.
Maybe we should just break up. Может быть, нам будет лучше расстаться.
If he should begin asking the wrong questions they would kill him in an instant. Если он начнет задавать ненужные вопросы, он будет немедленно убит.
But I should think it would be fascinating to find out. Но полагаю, весьма увлекательно будет это выяснить.
If you can find someone willing to pay north of 350, you should go for it. Если вы сможете найти того, кто будет готов заплатить выше 350, вам стоит согласиться.
And when I get back, I should have something to say to you. А когда я вернусь, мне надо будет вам кое-что сказать.
In this case, I should think "interesting" would suffice. В этом случае, думаю, слова "интересный" будет достаточно.
We should get tickets for the play. Надо будет достать на них билеты.
You should have something to remember your father by. Пусть у тебя будет что-то на память об отце.
She shouldn't be too hard to identify. Нам будет легко установить её личность.