Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Should - Будет"

Примеры: Should - Будет
If he wants to stop, he should stop. Если он хочет остановиться, пусть так и будет.
Tonight shouldn't be all bad. Сегодня всё будет не так плохо.
I wonder what people would do If the world should end like this. Интересно, что люди будут делать если конец света будет именно таким.
I think you should stick to your day job, though. Но думаю, что тебе нужно будет сконцентрироваться на работе.
I think if Alison comes back to school, you should keep your distance. Думаю, если Элисон вернется в школу, тебе лучше будет держать дистанцию.
You know, I knew I should have led with the food. Так и думал, что нужно будет запастись едой.
The acting part shouldn't be too hard for you. Играть эту роль тебе сложно не будет.
It probably won't work, but you should have someone look at it. Это, вероятно, не будет работать, но вы должны кому-то поручить проверку, поскольку это может привести к чему-то еще.
Children should not see a carpet on a loom before the pattern becomes clear. Дети не должны видеть ковёр на ткацком станке, пока весь узор не будет выткан.
If it's still off, we should radio the Centre. Если будет по-прежнему не отвечать, мы должны будем связаться с Центром.
Maybe I should go jog home. Будет лучше пробежаться до дома бегом.
I should hire someone to sing this song. Надо будет нанять кого-то спеть это.
When you're done with that, one of us should find some firewood. Когда закончишь с этим нужно будет найти дрова для костра.
In truth, I fear what may happen should we win. Если честно, я боюсь, что будет, если мы выиграем.
As long as that side is there nobody should get too close to him. До тех пор пока будет так, не думаю, что какому-либо здравомыслящему человеку придёт в голову с ним сблизиться.
Maybe you should tell him it's going to be all right. Может, тебе стоит сказать ему, что всё будет в порядке.
There shouldn't be much traffic this time of... Надеюсь, там не будет пробок...
Well, we should all grab a drink together sometime. Нам надо как-нибудь будет вместе пойти и выпить.
If she can't handle that, then she shouldn't be taking the course. Если не справится, то будет отчислена с курса.
No. That shouldn't be a problem. Нет, это не будет проблемой.
But an Inspector from scotland Yard should die more easily knowingthe facts. Но инспектору из Скотланд-Ярда... будет умереть легче, зная факты.
We're... zeroing in and should have something for you pretty soon. Мы... начали с чистого листа, но довольно скоро для вас что-нибудь будет.
This should give them something to think about. Тут им будет, над чем поразмыслить.
I don't know, but these guys shouldn't be too hard to track down. Не знаю, но этих ребят будет очень легко найти.
Then you should have no problem standing by him during this troubling time. Тогда для тебя не будет проблемой поддержать его в это трудное время.