If he wants to stop, he should stop. |
Если он хочет остановиться, пусть так и будет. |
Tonight shouldn't be all bad. |
Сегодня всё будет не так плохо. |
I wonder what people would do If the world should end like this. |
Интересно, что люди будут делать если конец света будет именно таким. |
I think you should stick to your day job, though. |
Но думаю, что тебе нужно будет сконцентрироваться на работе. |
I think if Alison comes back to school, you should keep your distance. |
Думаю, если Элисон вернется в школу, тебе лучше будет держать дистанцию. |
You know, I knew I should have led with the food. |
Так и думал, что нужно будет запастись едой. |
The acting part shouldn't be too hard for you. |
Играть эту роль тебе сложно не будет. |
It probably won't work, but you should have someone look at it. |
Это, вероятно, не будет работать, но вы должны кому-то поручить проверку, поскольку это может привести к чему-то еще. |
Children should not see a carpet on a loom before the pattern becomes clear. |
Дети не должны видеть ковёр на ткацком станке, пока весь узор не будет выткан. |
If it's still off, we should radio the Centre. |
Если будет по-прежнему не отвечать, мы должны будем связаться с Центром. |
Maybe I should go jog home. |
Будет лучше пробежаться до дома бегом. |
I should hire someone to sing this song. |
Надо будет нанять кого-то спеть это. |
When you're done with that, one of us should find some firewood. |
Когда закончишь с этим нужно будет найти дрова для костра. |
In truth, I fear what may happen should we win. |
Если честно, я боюсь, что будет, если мы выиграем. |
As long as that side is there nobody should get too close to him. |
До тех пор пока будет так, не думаю, что какому-либо здравомыслящему человеку придёт в голову с ним сблизиться. |
Maybe you should tell him it's going to be all right. |
Может, тебе стоит сказать ему, что всё будет в порядке. |
There shouldn't be much traffic this time of... |
Надеюсь, там не будет пробок... |
Well, we should all grab a drink together sometime. |
Нам надо как-нибудь будет вместе пойти и выпить. |
If she can't handle that, then she shouldn't be taking the course. |
Если не справится, то будет отчислена с курса. |
No. That shouldn't be a problem. |
Нет, это не будет проблемой. |
But an Inspector from scotland Yard should die more easily knowingthe facts. |
Но инспектору из Скотланд-Ярда... будет умереть легче, зная факты. |
We're... zeroing in and should have something for you pretty soon. |
Мы... начали с чистого листа, но довольно скоро для вас что-нибудь будет. |
This should give them something to think about. |
Тут им будет, над чем поразмыслить. |
I don't know, but these guys shouldn't be too hard to track down. |
Не знаю, но этих ребят будет очень легко найти. |
Then you should have no problem standing by him during this troubling time. |
Тогда для тебя не будет проблемой поддержать его в это трудное время. |