Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Service - Работы"

Примеры: Service - Работы
Service on the standing group should be limited to [three] years. ЗЗ. Продолжительность работы в составе постоянной группы ограничивается [тремя] годами.
During the reporting period, UNMIS conducted a strategic evaluation of its development work to date with the Southern Sudan Police Service. В течение отчетного периода МООНВС провела стратегическую оценку проделанной ею к настоящему времени работы по развитию полицейской службы Южного Судана.
The Special Committee invites the Secretary-General to give consideration to developing a proposal for gender capacity within the Integrated Training Service. Специальный комитет просит Генерального секретаря рассмотреть вопрос о разработке предложения в целях создания потенциала для работы по гендерным вопросам в Объединенной службе учебной подготовки.
The Service Centre provides advice and information, primarily for educational work at schools. Центр предоставляет консультации и информацию, в основном по организации учебной работы в школах.
Performance evaluation gauged against established benchmarks would also help the Personnel Management and Support Service to justify the resource requirements for managing its recruitment functions. Оценка результатов работы на основе определенных базовых показателей также поможет Службе кадрового управления и поддержки обосновать потребности в ресурсах в целях выполнения своих функций, связанных с наймом сотрудников.
The Service executed a number of initiatives and improvements, despite a lack of financial and operational support. Служба реализовала ряд инициатив и приняла меры по улучшению своей работы, несмотря на отсутствие финансовой и оперативной поддержки.
Two General Service (Principal level) posts are proposed for abolition as a result of the use of improved working methods. Благодаря улучшению методов работы предлагается упразднить две должности категории общего обслуживания (высший разряд).
Crime rates continue to decrease as the Kosovo Police Service (KPS) becomes more effective. По мере повышения эффективности работы Косовской полицейской службы (КПС) уровень преступности продолжает снижаться.
Its modalities could be based on those used by the Non-Governmental Liaison Service when financing Southern civil society participation in United Nations processes. В основу своей работы он мог бы заложить методы, которые использует Служба связи с неправительственными организациями при финансировании участия организаций гражданского общества Юга в процессах Организации Объединенных Наций.
Field Service Officers were subject to rapid deployment at short notice to any field operation. Сотрудники категории полевой службы могли быть в срочном порядке направлены для работы в любую полевую операцию.
Service line: Local poverty reduction initiatives; civil society empowerment; youth participation. Направление работы: местные инициативы по сокращению масштабов нищеты; расширение прав и возможностей представителей гражданского общества; участие молодежи
Service line: Private-sector development and corporate social engagement. Направление работы: развитие частного сектора и участие корпораций в решении социальных проблем
Service line: Decentralization and local governance Направление работы: децентрализация и управление на местном уровне
After undergoing the mandatory pre-service course, men and women with suitable credentials are assigned to the Foreign Service. После обучения на обязательных курсах профессиональной ориентации мужчины и женщины, которые подходят для этой работы, направляются на дипломатическую службу.
The Kosovo Police Service continues to increase in numbers and to improve its working methods. Продолжает расти численность Косовской полицейской службы, которая одновременно совершенствует методы своей работы.
In October 2003, the National Forest and Park Service announced that logging will take place there in the near future. В октябре 2003 года Национальная лесная и парковая служба объявила, что лесозаготовительные работы будут начаты в этом районе в ближайшем будущем.
Service desk processes are not connected or integrated, resulting in duplicative support efforts. Процедуры функционирования служб поддержки не связаны в единое целое, что приводит к дублированию работы.
The Technical Cooperation Service sent annual progress reports to donors for all projects managed by UNCTAD itself. Служба технического сотрудничества направляла донорам ежегодные отчеты о ходе работы по всем проектам, управление которыми осуществляет сама ЮНКТАД.
Given the present workload, the Committee does not recommend approval of the General Service level post at the Commission. С учетом нынешнего объема работы Комитет не рекомендует санкционировать учреждение должности категории общего обслуживания в ЭСКАТО.
The support of the Service Desk is available during normal office hours. Также имеется служба поддержки, к услугам которой можно обратиться в официальные часы работы.
During the reporting period, BINUB assisted the Service national de renseignement in finalizing its code of ethics and preparing its sub-sectoral strategic plan. В течение отчетного периода ОПООНБ оказывало содействие Национальной службе разведки в целях разработки ее этического кодекса и долгосрочного плана работы.
Nine Facility Management Assistant (national General Service staff) posts are requested to support the nine new county support bases. Требуется учредить девять должностей помощников по эксплуатации помещений (национальных сотрудников категории общего обслуживания) для работы в девяти новых опорных базах.
The remaining 2 Field Service level posts in MONUSCO are considered sufficient for the 2010/11 workplan. Двух остальных должностей категории полевой службы в составе МООНСДРК будет достаточно для выполнения плана работы на 2010/11 год.
The ITL Service Desk related expenditures would be greatly reduced should these registries review their implementation. Если эти реестры пересмотрят порядок своей работы, то это позволит значительно сократить соответствующие расходы сервисного центра МРЖО.
As part of our commitment to continuous improvement, Canada hosted an IAEA International Regulatory Review Service mission in June 2009. В рамках нашей приверженности постоянному улучшению работы в июне 2009 года Канада принимала у себя группу Международной службы МАГАТЭ по рассмотрению вопросов регулирования.