Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Service - Работы"

Примеры: Service - Работы
Set up alternating hours for an open service (which can be consulted by the employees) and a closed service (which makes it possible to do paperwork without interruptions); ∙ ввести альтернативные часы во время приема (возможность обращений со стороны служащих) и после закрытия отдела (что дает воможность спокойной работы над досье);
The issue of severance payments for cancellation of service contracts, in the event of a takeover for instance, is addressed by the Hellebuyck II Report, which considers that severance payments should be modulated according to corporate performance during each executive's respective years of service. Вопрос о выходных пособиях при аннулировании трудовых договоров, например в случае поглощения, рассматривается в докладе "Хеллебюйк-II", где высказывается мнение о том, что выходные пособия должны рассчитываться с учетом результатов деятельности компании в каждый из соответствующих годов работы руководителя.
A daily shuttle service will operate seven days a week, transporting staff to and from work, together with a bus service transporting personnel inside the four supercamps. Для доставки персонала на работу и с работы будут организованы ежедневные рейсовые перевозки, а также автобусное сообщение для перевозки персонала в четырех «суперлагерях».
Therefore, the Department of Field Support did not make any preparation for the upcoming food service requirement until it was informed that the donor Government would cease funding the food service requirement in November 2007. По этой причине Департамент полевой поддержки не вел никакой подготовительной работы в связи с предстоящим оказанием услуг по обеспечению питанием до тех пор, пока он не был информирован о том, что правительство страны-донора прекращает финансирование таких услуг в ноябре 2007 года.
In response to the needs of parents working at the MEXT, various kinds of service are provided, including extended child care hours to 10 p.m. and a temporary child care service. С целью удовлетворения потребностей родителей, работающих в Министерстве образования, культуры, спорта, науки и технологии, предоставляются различные виды услуг, включая увеличение продолжительности работы яслей до 22 часов и оказание временных услуг по уходу за ребенком.
The CIL PROEmpleo Network is the national employment service operating through a decentralized system of labour-market information, a job seekers advice service and a job placement centre. Программа "Сеть центров трудоустройства и трудовой информации в целях развития занятости" - государственная служба трудоустройства, представляющая собой децентрализованную систему предоставления информации о рынке труда, консультирования по вопросам поиска работы и посредничества в вопросах труда.
In 2009, 57 per cent of UNCDF-supported financial service providers were reporting to the MIX Market (), the microfinance industry standard database for capturing the performance of financial service providers. В 2009 году 57 процентов поставщиков финансовых услуг, получивших поддержку ФКРООН, представляли отчеты на рынок обмена информацией о микрофинансировании (ОИМ) (), который представляет собой отраслевую стандартную базу данных о микрофинансировании, предназначенную для сбора информации о результатах работы поставщиков финансовых услуг.
It is particularly important to have the correct service partner from the start. Service starts at the consultation. Наш многолетний опыт работы с различными проектами и решения сложнейших задач гарантируют Вам надежность во всех вопросах, связанных с колосниковыми решетками.
After the initial three months of service, the MBTA was forced to halt all light rail service on April 16, 1977 for nine or ten days due to equipment unavailability. После первых трёх месяцев работы МВТА остановило всю работу трамваев в Бостоне в апреле 1977 года на десять дней из-за ненадёжности трамваев.
A requirement to be met before any entitlement under this insurance scheme can be acquired is earlier contributory service, loss of employment through no fault of the employee, and regular reporting to the employment service. Для получения пособия в рамках этой системы страхования необходимы большой стаж работы, факт потери рабочего места не по вине работающего и регулярная отчетность перед службами занятости.
The form included the signature of a workshop foreman authorizing the work to be done and of a driver acknowledging completion of the service. Эти бланки подписывались старшим работником автомастерской, утверждавшим наряд на работу, и водителем, подтверждавшим завершение работы.
Problems occur when you least expect them, therefore our service experts are available by phone 24 hours a day, 7 days a week. Мы поможем Вам использовать Ваши станки на 100%, и обеспечить безопасность во время работы.
In the months leading up to World War I, it was discovered that there was a great lack of skilled nurses available for service in wartime. Незадолго до Первой мировой войны, обнаружилась нехватка квалифицированных медсестёр для работы в военных госпиталях.
The vehicle remains in the prototype stage and it is unclear when it will enter service. Начальная установка не содержит текстур, и они подгружаются в процессе работы.
Only these, combined with the professionalism and service quality offered by our members, authorise us to make recommendations that have your future at stake. Эти три компонента в совокупности с профессионализмом и качеством работы наших консультантов являются основой Вашего успеха.
The main focus was to correct some common misconceptions regarding how the remote desktop Web service works and provide detailed explanations of how the technology does work. Основная задача была рассеять общее заблуждение по отношению работы remote desktop Web service и привести детальное объяснение этой технологии.
We place emphasis on constant development, quality improvement of our products, as well as the increase in the level of our customer service. Мы делаем ставку на постоянное развитие и улучшение качества нашей продукции и работы с клиентами.
This service will be available until the completion of the trade show. Система B2B Matchmaking meetings работает до окончания работы Выставки.
In the case of a successful placement we will charge you €180 for our service. Стоимость наших услуг, в случае успешной посреднической работы, составляет €180,-.
Permanent and continuous monitoring of transportation market enables us to reach top effectiveness, that is maximum service at minimum price. Важнейшим из условий нашей работы является индивидуальный подход к клиенту и ориентированный на потребности клиента сервис.
Auxiliary distance piece available as an option for corrosive gas service. Для работы с агрессивными газами дополнительно устанавливается промежуточная вставка.
Adopting ODE Total Quality Management, R & D works increase the standards of waterproofing membranes with production, service and after-sale support services. Освоение комплексного управления качеством ODE, работы по исследованию и развитию, производству, сервису и послепродажного обслуживания повышает стандарты гидроизоляционного покрытия.
In addition to providing a high-quality printed product, we have always considered service to be an integral part of our operations. Помимо печати высококачественной продукции мы также большое внимание уделяем повышению уровня всестороннего обслуживания клиентов как неотъемлемой части всей нашей работы.
Our goal is to provide the best service possible to our clients. Thus, we are able to carry out any necessary repairs. Сервис для нас стоит на первом месте: в нашей мастерской мы проводим все ремонтные работы.
On its first day of operation, 7,300 passengers were transported by the new tramway service. В первый же день работы трамвай вывез 7,7 тонн мусора.