Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Service - Работы"

Примеры: Service - Работы
(a) The recommendations of the Office of Internal Oversight Services did not indicate a collapse of procedures or controls but, rather, gaps in some processes outlined in the Investment Management Service Organization, Policies and Procedures Manual; а) рекомендации Управления служб внутреннего надзора указывали не на развал процессов или механизмов контроля, а, скорее, на недостатки в некоторых процедурах, кратко описанных в Руководстве по вопросам организации работы, стратегиям и процедурам Службы управления инвестициями;
Monitored the operation and functioning of the Kosovo Police Service in different aspects of police work as well as improvement in the managerial capabilities of the command staff through mentoring and advising when deemed necessary by the relevant United Nations police monitor Соответствующие наблюдатели Организации Объединенных Наций за деятельностью полиции осуществляли контроль за функционированием и различными аспектами работы Косовской полицейской службы и способствовали развитию управленческих навыков командного состава путем предоставления, по мере необходимости, наставнических консультаций и рекомендаций
Takes note of the ongoing work of the Integrated Training Service of the Department of Peacekeeping Operations concerning the development of a set of minimum training standards and training modules and requests submission of a detailed progress report in a timely fashion before its next substantive session Принимает к сведению проводимую Объединенной группой учебной подготовки Департамента операций по поддержанию мира работу по разработке набора минимальных учебных стандартов и учебных модулей и просит представить подробный доклад о ходе работы заблаговременно до его следующей основной сессии
It appears to the Advisory Committee that the responsibilities of the post do not require the background and experience of an international staff member; it therefore recommends approval of the post at the national General Service level; Как представляется Консультативному комитету, для выполнения обязанностей на этой должности необязательно иметь подготовку и опыт работы международного сотрудника; поэтому он рекомендует утвердить данную должность как должность национального сотрудника категории общего обслуживания;
Although the business plan has been developed from the pre-approved business plans of the Personnel Management and Support Service and the Finance Management and Support Service, the Administrative Support Division effectively became functional as a division only as of 1 July 2003 Хотя план работы был подготовлен на основе предварительно утвержденных планов работы Службы кадрового управления и обеспечения и Службы финансового управления и поддержки, Отдел административной поддержки фактически начал функционировать в качестве отдела лишь 1 июля 2003 года
Achievement by service line. Выполнение показателей с разбивкой по сферам работы.
These service lines include: К числу этих направлений работы относятся:
No more community service. Ночь работы - и ты свободен.
(b) Community service benefit Ь) Пособие за выполнение общественно-полезной работы (ПОПР)
Suspended imprisonment and compulsory community service условное лишение свободы и общественные работы
It's a summary of her service. Это краткое изложение ее работы.
We usually spoke after service. Обычно мы разговаривали после работы.
I'm here for community service. Я на общественные работы.
You mean like community service? Это как общественные работы?
Informed by consultations and bimonthly briefings of the Special Committee on Peacekeeping Operations, the Global Service Centre re-profiling exercise has defined the following three-phase approach that identifies implementation milestones and performance indicators to measure success, which will be reflected in the UNLB budget for 2011/12: В рамках процесса Глобального центра обслуживания, осуществляемого с учетом проводимых консультаций и брифингов Специального комитета по операциям по поддержанию мира, был разработан трехэтапный подход, в рамках которого для оценки хода работы определены контрольные показатели и показатели осуществления деятельности, отраженные в бюджете БСООН на 2011/12 год.
(c) One General Service (Local level) Administrative Assistant to provide administrative support for business continuity related activities; с) одна должность административного помощника (категории общего обслуживания (местный разряд)), для решения вопросов административного обслуживания работы, связанной с обеспечением бесперебойного функционирования;
The hours of operation of the Pass and Identification Unit and the Pass and Identification Tent of the Security and Safety Service before and during the Summit will be as follows: Часы работы Группы выдачи пропусков и удостоверений личности и палатки выдачи пропусков и удостоверений личности Службы безопасности и охраны до начала и в ходе работы Саммита:
The hours of operation of the Pass and Identification Office and the Pass and Identification Tent of the Security and Safety Service during the high-level meetings and the general debate will be as follows: Часы работы Бюро пропусков и удостоверений личности и выполняющей аналогичные функции палатки Службы охраны и безопасности в период проведения встреч высокого уровня и общих прений таковы:
Operation and maintenance of 11 United Nations-owned level-I clinics, including 1 medical station in the Regional Service Centre, 12 contingent-owned level-I clinics and 3 contingent-owned level-II hospitals Организация работы и обслуживание 11 медицинских учреждений Организации Объединенных Наций первого уровня, включая 1 медицинский пункт в региональном центре обслуживания, 12 медицинских учреждений контингентов первого уровня и 3 второго уровня
(a) Organization of a seminar for officials of the National Police Service within the framework of "Police and Human Rights Week" to introduce the European Convention on Human Rights and the practices of the European Court of Human Rights; а) организация семинара для сотрудников национальной службы полиции в рамках "Недели полиции и прав человека" для ознакомления с Европейской конвенцией по правам человека и практикой работы Европейского суда по правам человека;
(b) Develop, administer and maintain system interface with investment advisers, custodians, bankers and all related financial institutions, and maintain the infrastructure and portfolio management and operational systems of the Investment Management Service; Ь) разработка, применение и обслуживание интерфейса системы для связи с консультантами по инвестициям, хранителями активов, банками и финансовыми учреждениями, а также обслуживание систем Службы управления инвестициями, предназначенными для обеспечения работы инфраструктуры, управления инвестициями и поддержки оперативных подразделений;
(b) Strengthening of the services provided to the Charter organs through the reclassification of 1 General Service (Other level) post to the Principal level and the redeployment of another 4 posts of the same level to that function; Ь) совершенствованием обслуживания уставных органов посредством реклассификации одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды) до уровня высшего разряда и перевода на данное направление работы еще четырех должностей того же уровня;
c. Coverage of the Human Rights Commission and the Sub-commission on the Promotion and Protection of Human Rights (approximately 120 meetings of the Commission and 100 meetings of the Sub-commission) (United Nations Information Service at Geneva); с. освещение работы Комиссии по правам человека и Подкомиссии по поощрению и защите прав человека (приблизительно 120 заседаний Комиссии и 100 заседаний Подкомиссии) (Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве);
Assessment of the Police Academy, the Special Security Service, the National Bureau of Investigations, the Ministry of National Security, the National Security Agency, the Bureau of Immigration and Naturalization and the Drug Enforcement Agency Оценка работы Национального полицейского училища, Специальной службы безопасности, Национального бюро расследований, Министерства национальной безопасности, Агентства по вопросам национальной безопасности, Бюро по вопросам иммиграции и натурализации и Агентства по борьбе с наркотиками
Your compulsory service ends soon. Твои общественные работы все равно закончатся.