Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Service - Работы"

Примеры: Service - Работы
It is therefore proposed to establish a Fuel Unit within the Surface Transport Section consisting of one Field Service position to carry out activities related to the establishment of the Fuel Unit, including invoice matching, tracking and updating of data. Поэтому в составе Секции наземных перевозок предлагается создать Топливную группу в количестве одной должности сотрудника полевой службы для выполнения работы, обусловленной созданием Топливной группы, включая сверку счетов-фактур, поиск и обновление данных.
The Committee recommended approval of the Secretary-General's approach to re-profiling the Brindisi Base as the Global Service Centre and considered that the consolidation and streamlining of structures made it an opportune time for reviewing administrative processes, eliminating inefficient and duplicative procedures and improving methods of work. Комитет рекомендовал одобрить подход Генерального секретаря к перепрофилированию Базы в Бриндизи в Глобальный центр обслуживания и заявил, что укрепление и упорядочение структур диктует настоятельную необходимость проведения обзора административных процессов, ликвидации неэффективных и дублирующих процедур и повышения эффективности методов работы.
Two Field Service Receiving and Inspection Assistants, in the Property Management Section, are proposed for redeployment from Nairobi to Mogadishu to manage the projected increase in workload at the forward logistics base. Предлагается перевести из Найроби в Могадишо в рамках Секции управления имуществом двух сотрудников по вопросам приемки и инспекции категории полевой службы для выполнения предполагаемого возросшего объема работы на передовой базе материально-технического снабжения.
Should the current volume of work continue, it will be necessary to revisit the financing of the P-4 and General Service positions beyond 2013. Если объем работы сохранится на нынешнем уровне, то необходимо будет вернуться к вопросу о финансировании должности С4 и должности категории общего обслуживания после 2013 года.
The workload of the Service is distributed among three teams: the policy cell, the justice team and the corrections team. Объем работы Службы распределяется между тремя группами: ячейкой по вопросам стратегии, группой по вопросам правосудия и группой по пенитенциарным учреждениям.
As part of its commitment to continuous improvement, Canada hosted an IAEA Integrated Regulatory Review Service mission in June 2009 and follow-up missions in June 2011 and December 2011. Демонстрируя свою приверженность постоянному совершенствованию работы в этой области, Канада в июне 2009 года приняла миссию Международной службы МАГАТЭ по рассмотрению вопросов регулирования, а в июне и декабре 2011 года - последующие аналогичные миссии.
It is proposed to abolish one national General Service post of Administrative Assistant as a result of the automation and streamlining of processes, which will allow the workload to be performed by one staff member instead of the current two. Предлагается упразднить одну должность административного помощника (национальный персонал категории общего обслуживания) в рамках проведения автоматизации и рационализации процессов, что позволит выполнять имеющийся объем работы силами одного сотрудника вместо двух, как это происходит в настоящее время.
It is anticipated that after one year of experience in the role of Logistics Officer in Sector Abidjan, the incumbent would have sufficient experience to allow the Field Service post within the unit to be nationalized. Предполагается, что после одного года работы в роли сотрудника по материально-техническому обеспечению в секторе Абиджан сотрудник на этой должности будет располагать достаточным опытом для того, чтобы можно было перевести эту должность из категории полевой службы в категорию национальных сотрудников.
The variance is offset in part by reduced requirements for mine detection and mine-related functions resulting from the transfer of mine-related activities to the United Nations Mine Action Service. Это увеличение частично уравновешивается сокращением расходов на деятельность по обнаружению мин и работы, связанные с разминированием в результате передачи соответствующих функций Службе Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
The Board reviewed annual project workplans of $274.2 million for 286 ongoing projects at five country offices and one Regional Service Centre and found a number of deficiencies. Комиссия провела изучение годовых планов работы по проектам на сумму 274,2 млн. долл. США по 286 текущим проектам в пяти страновых отделениях и одном Региональном центре обслуживания и выявила ряд недостатков.
The Procurement Service Branch monitors activity at country offices and headquarters with regard to the mandatory requirement of vendor performance of evaluation using the updated reporting tool application developed for this purpose. Отделение Службы закупок отслеживает работу страновых отделений и Центральных учреждений на предмет исполнения требования об обязательной оценке работы поставщиков с использованием обновленного механизма предоставления отчетности, разработанного для этой цели.
Renovation work has not started on the 42nd and 48th Street entrances to the Service Drive owing to permit issues with the host city. З. Ремонтные работы на въездах на служебный проезд, расположенных на 42-й и 48-й улицах, начаты не были ввиду возникновения проблем с разрешениями с городом пребывания.
The Administration stated that the Global Service Centre, in addition to periodic inventory analysis reports distributed to peacekeeping and special political missions, had initiated a monitoring system to follow up directly with missions on any non-compliance with established key performance indicators. Администрация заявила, что Глобальный центр обслуживания, помимо направления миротворческим и специальным политическим миссиям периодических аналитических отчетов по товарно-материальным запасам, установил систему контроля для прямого урегулирования с миссиями любых случаев несоблюдения установленных основных показателей выполнения работы.
The work plans of Integrated Training Service teams will reflect the need for progress in priority areas identified by the assessment and will include benchmarks to gauge progress. В планах работы групп Объединенной службы учебной подготовки будет учитываться необходимость достижения прогресса в приоритетных областях, обозначенных по результатам оценки, и будут указаны контрольные показатели для оценки этого прогресса.
The theoretical possibility that the Service might assign certain duties to doctors under exclusive contract cannot, in the authors' view, constitute reasonable grounds for differential treatment. Таким образом, по мнению авторов, предположительное привлечение администрацией к выполнению определенных задач медиков с эксклюзивным режимом работы не может являться разумным оправданием различного обращения.
Voluntary Service Overseas supports calls for a twin-track approach that includes a specific stand-alone goal on gender equality and women's rights as well as the mainstreaming or embedding of a gender focus within targets across the framework. Центр добровольческой работы за рубежом выступает за применение двуединого подхода, который включает выделение конкретной отдельной цели по обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин, а также обеспечение учета и включение гендерной проблематики в целевых показателях в рамках всей программы.
In accordance with planned outputs, the administration of national staff from the client Missions was expected to be transferred to the Regional Service Centre as of December 2013. В соответствии с запланированными мероприятиями административные функции, связанные с организацией работы национальных сотрудников, должны были быть переданы из обслуживаемых миссий в Региональный центр обслуживания в декабре 2013 года.
In view of the increase in its workload, a post of publications assistant (General Service, Other level) was granted to the Publications Division for the current biennium. Ввиду увеличения объема работы Отделу публикаций в текущем двухгодичном периоде была выделена должность помощника по издательским вопросам (категории общего обслуживания (прочие разряды)).
The Committee recommends that this review address the matter of Field Service staff spending extended periods of time in difficult duty stations and include proposals to address the matter. Комитет рекомендует обеспечить, чтобы в ходе этого обзора был изучен вопрос о продолжительных сроках работы сотрудников категории полевой службы в местах службы с трудными условиями и даны предложения по его решению.
The abolishment of 12 General Service (Other level) posts in the desktop publishing area is due to the increased capacity of the existing staff as a result of fully utilizing available information technology. Упразднение 12 должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) в Группе настольных издательских систем обусловлено расширением возможностей по выполнению работы силами имеющихся сотрудников благодаря полному задействованию имеющихся информационно-технических средств.
The change in structure formalizes current reporting and working arrangements of the Service, which at present is currently managed by the Office of the Under-Secretary-General. Это структурное изменение позволит официально закрепить нынешние процедуры представления отчетности и работы Службы, которая в настоящее время находится в ведении Канцелярии заместителя Генерального секретаря.
Regarding the proposed abolishment of one of the General Service posts, the Committee was informed that the proposed reduction reflected the impact of office automation and improved working methods. Что касается предлагаемого упразднения одной из должностей сотрудников категории общего обслуживания, то Комитет был проинформирован о том, что предлагаемое сокращение связано с автоматизацией делопроизводства и совершенствованием методов работы.
The Pension Board also proposes the redeployment of a General Service (Other level) post from executive direction and management to the Operations Section under programme of work (see A/68/303, para. 80). Правление Пенсионного фонда также предлагает перевести должность категории общего обслуживания (прочие разряды) из компонента руководства и управления в Секцию операций по компоненту программы работы (см. А/68/303, пункт 80).
They would strengthen political advocacy, internal mainstreaming, monitoring and reporting, as well as capacity-building of key actors like SPLA and the South Sudan National Police Service. Они будут способствовать активизации разъяснительной работы по вопросам политики, укреплению внутреннего контроля и отчетности, а также наращиванию потенциала ключевых субъектов, таких как НОАС и Национальная полицейская служба Южного Судана.
In 2011, the regional offices of the Federal Migration Service set up working groups to promote integration, and guidelines were drawn up on procedures for organizing cooperation with ethnic communities and for reporting on work accomplished. В 2011 году в территориальных органах ФМС России были сформированы группы для работы по линии содействия интеграции, разработаны методические рекомендации о порядке организации взаимодействия с этническими сообществами, а также порядке предоставления отчетности о проделанной работе.