Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Service - Работы"

Примеры: Service - Работы
The agreement, inter alia, provides that psychologists who provide this service have extensive experience of treatment of children and adolescents. Соглашение, в частности, предполагает, что психологи, предоставляющие такого рода услуги, должны иметь обширный опыт работы по лечению детей и подростков.
In this regard, the competent State body is planning to study the experiences of other countries that have alternative civilian service. В этой связи уполномоченный государственный орган планирует начать работы по изучению опыта других стран, где введена альтернативная гражданская служба.
The few educated members of occupational groups work in any chosen field, but most work in manual and service jobs. Немногие образованные представители профессиональных групп работают в любой выбранной ими области, но обязаны выполнять работы, связанные с ручным трудом и обслуживанием.
A disabled person without service is paid the minimum allowance. Инвалиду, не имеющему стаж работы, назначается минимальный размер пособия.
If that changed, service would improve and the amount of waste would decrease. Если такое положение изменится, качество работы повысится и количество отходов сократится.
Chief of service responsible for coordinating gender units (DEPG) Начальник службы, отвечающей за координацию работы подразделений по гендерным вопросам (УГУПЖ)
The system is based on practices already in place in some regional service centres. В основу системы будут положены методы работы, уже применяющиеся в некоторых региональных центрах обслуживания.
Waterford City Council identified people to translate information on their waste disposal service waiver scheme. Городской совет Уотерфорда определил людей для перевода информации, касающейся уведомления о временном прекращении работы службы удаления отходов.
Upon completion of service, they were entitled to return to their previous job or find a comparable one. По завершении службы им предоставлено право вернуться на прежнее место работы или найти другую аналогичную работу.
A high percentage of the professional-level work in offshore service centres was performed by National Professional Officers. Значительную долю профессиональной работы в периферийных центрах обслуживания осуществляют национальные сотрудники категории специалистов.
I have raised the issue of the inequality of their terms and conditions of service with the Assembly before. Я уже поднимал ранее в Ассамблее вопрос о неравенстве их положения и условий работы.
After expressing appreciation for the outgoing Secretary's many years of service, he declared the session closed. После выражения признательности покидающему свой пост Секретарю за его долгие годы работы он объявляет сессию закрытой.
He succeeds Mr. Michael Nicholson who retired after nearly 10 years service as Secretary General. Он сменил на этом посту г-на Майкла Николсона, который ушел в отставку после десяти лет работы на должности Генерального секретаря.
Note: Please indicate years of service and a brief description of your work, including your personal responsibility. Примечание: просьба указать стаж работы и краткое описание Вашей работы, включая Вашу персональную ответственность.
In such a review, a special transitional mechanism is usually established to screen serving employees and determine their suitability for continued service. В рамках такой аттестации обычно создается специальный переходный механизм для проверки сотрудников и определения их пригодности для дальнейшей работы.
A staff member performing procurement functions solicited and received monies from local citizens in exchange for their initial recruitment and/or continued service with the Organization. Сотрудник, выполнявший закупочные функции, выпрашивал и получал денежные суммы от местных граждан в обмен на их первоначальный прием на работу в Организацию и/или продолжение работы в Организации.
Unpaid work (community service) is also a possible alternative to short prison sentences. В качестве возможной альтернативы краткосрочному тюремному заключению может использоваться безвозмездный труд (общественно полезные работы).
Prosecution of crimes and offences; management of the public prosecution service. Преследование за преступления и правонарушения, организация административной работы прокуратуры.
As initiatives were not required to develop and report on quantitative and qualitative gender-sensitive indicators of performance, integration of gender mainstreaming received only lip service. Если нет необходимости в инициативах в отношении разработки учитывающих гендерную проблематику количественных и качественных показателей работы и отчетности по ним, учет гендерной проблематики не обеспечит достижения желаемой цели.
During the reporting period, work has also been carried out on alternative working patterns for service personnel. В течение отчетного периода осуществлялась также работа над альтернативными режимами работы военнослужащих.
That service also planned to undertake new renovation and reconstruction work, which was also mentioned in the written replies. Кроме того, эта служба планирует новые работы по ремонту и реконструкции, которые описываются в письменных ответах.
There will be no change in the current service providers until 2008. В порядке работы действующих служб никаких изменений до 2008 года не предвидится.
The Government also had a plan to train a qualified part-time workforce in the health and service sectors. Правительство также планирует обеспечить подготовку квалифицированных кадров для работы на условиях неполной занятости в сфере здравоохранения и сфере обслуживания.
Projects aim to build the capacity of partners to support and sustain their work, including service delivery on HIV and AIDS. Проекты направлены на создание потенциала партнеров в плане оказания поддержки и обеспечения продолжения их работы, включая оказание услуг по борьбе с ВИЧ и СПИДом.
On this basis, his application for registration for community service was refused. На этом основании его ходатайство о регистрации работы на благо общества было отклонено.