Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Защиты

Примеры в контексте "Security - Защиты"

Примеры: Security - Защиты
I've formulated a detailed plan for the witnesses' security. Я подготовил детальный план защиты свидетеля.
We know that there are expenses involved in providing additional security. Мы знаем, что нужны большие средства в организации дополнительной защиты.
Knowing the level of Maxim's security, they'll expect a chip, too. Они явно были в курсе уровня защиты Максима, значит буду ожидать и устройство слежения также.
Locating the tracker here set off the internal FBI security protocol. Обнаружение сигнала здесь отключило внутренний протокол защиты ФБР.
Now that the threat has passed, I think Anakin is all the security I need. Теперь, когда угроза миновала, я думаю, Энакина для моей защиты будет достаточно.
An extra measure of security to guard the things he valued most. Лишняя мера предосторожности для защиты самых ценных вещей.
His country also strongly supported all initiatives for the protection and security of small States. Его страна также активно поддерживает все инициативы по обеспечению защиты и безопасности малых государств.
Social protection systems need to adapt to more flexible labour-market conditions in order to provide economic security to all workers. Системы социальной защиты должны адаптироваться к более гибким условиям на рынках труда, дабы обеспечивать экономическую безопасность всем трудящимся.
Measures for reducing nuclear dangers are therefore an essential prerequisite for safeguarding our collective security interests, pending nuclear disarmament. Следовательно, меры по уменьшению ядерной опасности являются важнейшим условием защиты наших интересов в области коллективной безопасности в ожидании ядерного разоружения.
It has some kind of security setup. На нем стоит какая-то система защиты.
The second precinct was able to prevent what could have been a massive bank security breach. Второй участок сумел предотвратить крупнейшее нарушение банковской системы защиты.
Must be some kind of security door. Похоже на какую-то дверь с повышенной степенью защиты.
I want to station security personnel on the surface for your protection. Я хочу оставить на поверхности сотрудников службы безопасности для вашей защиты.
With a view to providing additional security capacity for investigations, security planning and protection, and other related duties, a Security Specialist will replace a General Service post in the Security Section. В целях расширения возможностей в плане повышения безопасности в ходе проведения расследований, планирования мероприятий в области обеспечения безопасности и защиты и выполнения других связанных с этим функций должность специалиста по вопросам безопасности будет введена вместо должности категории общего обслуживания в Секции охраны.
Security sector reform is increasingly recognized by Member States as an important vehicle for supporting the security and safety of the State and its people. Государства-члены все больше признают, что реформирование сектора безопасности - это один из важных инструментов обеспечения защиты и безопасности государств и их граждан.
Cardex & IT Security is a forum, introducing most recent achievements within the plastic cards' production and the latest technology of information security. Выставка Cardex & IT Security представляет вниманию профессионалов последние достижения индустрии пластиковых карт, а также новейшие технологии в области защиты информации.
Physical security mechanisms required at Security Level 3 are intended to have a high probability of detecting and responding to attempts at physical access, use or modification of the cryptographic module. Механизмы физической защиты, требуемые на уровне безопасности З, предназначены для высокой вероятности обнаружения и реагирования на попытки физического доступа, использования или модификации криптографического модуля.
The post of Security Information Assistant (General Service (Other level)) is required to ensure the security of the Court's computer network. Должность помощника по вопросам информационной безопасности (категория общего обслуживания (прочие разряды)) требуется для обеспечения защиты компьютерной сети Суда.
The Security Officer will also provide advice on the interface between the security management system and military and police force protection, including security threat and risk assessment and risk mitigation measures. Сотрудник по вопросам безопасности будет также оказывать консультативную помощь по вопросам взаимодействия между системой обеспечения безопасности и системой защиты военных и полицейских сил в области оценки угроз и опасностей и мер по их сокращению.
Studies on social protection and food security and on climate change and food security will be presented at the next session of the Committee, in October 2012. Результаты исследований в области социальной защиты и продовольственной безопасности и изменений климата и продовольственной безопасности будут представлены на следующей сессии Комитета в октябре 2012 года.
Within its available capabilities, the Operation will continue to focus on improving and maintaining security conditions in Darfur to allow for the protection of civilians, the security of United Nations personnel and assets and the unhindered delivery of humanitarian assistance to the population in need. С учетом имеющихся ресурсов Операция будет по-прежнему направлять основные силы на повышение и поддержание в Дарфуре уровня безопасности, необходимого для обеспечения защиты гражданского населения, безопасности персонала Организации Объединенных Наций и сохранности ее имущества, а также беспрепятственной доставки гуманитарной помощи нуждающемуся населению.
Being a public space, States have to promote security in cyberspace, particularly regarding security against crime and malicious activities, by protecting those who choose to use authenticity tools against identity theft and securing the integrity and confidentiality of networks and data. Поскольку киберпространство является публичным пространством, государства обязаны содействовать укреплению безопасности киберпространства, особенно безопасности от преступлений и злонамеренных действий, путем защиты тех, кто прибегает к программам проверки подлинности против хищения личных данных, и обеспечения сохранности и конфиденциальности данных и сетей.
The Secretariat is continuing to make every effort to engage with the host city and the host country in order for the security concerns to be mitigated by temporary or long-term security measures to protect Headquarters. Секретариат продолжает предпринимать все усилия к осуществлению взаимодействия с городом и страной пребывания, с тем чтобы снять остроту проблем с безопасностью за счет принятия временных или долгосрочных мер безопасности с целью защиты Центральных учреждений.
(c) Improved security of the network and ensure compliance with security guidelines, policies and protecting critical systems с) Повышение безопасности сети и обеспечение соблюдения руководящих принципов безопасности и правил, а также защиты важнейших систем
The penitentiary administration continues to face frequent escapes from the two prisons that are operational in Bangui as a result of the lack of trained and competent prison staff, alleged collusion of security staff with armed groups, corruption and weak physical security. Для администрации двух функционирующих тюрем в Банги по-прежнему актуальна проблема частых побегов из них, что является результатом нехватки надлежащим образом подготовленных и компетентных тюремных работников, сговора, предположительно имеющего место между охранниками тюрем и вооруженными группами, коррупции и недостаточной эффективности средств физической защиты.