In particular, the Russian Federation conducts annual training workshops on "Information Security in Automated Physical Protection Systems". |
В частности, в Российской Федерации на ежегодной основе проводятся учебно-методические семинары «Вопросы защиты информации в автоматизированных системах физической защиты». |
Furthermore, in February 2013, Lesotho joined the Integrated Nuclear Security Support Plan with IAEA. |
Кроме того, в феврале 2013 года Лесото стало участником комплексного плана МАГАТЭ по обеспечению физической защиты ядерных материалов. |
The door won't open until I get an all-clear from the Diplomatic Security Command Center in Washington. |
Дверь не откроется, пока я не получу сигнал отбоя из штаба дипломатической защиты в Вашингтоне. |
Security upgrades, medical supplies, maybe some weapons. |
Усиление защиты, медицинские припасы, возможно, оружие. |
This continued in August and September 2005 when the Atlas Security module was introduced. |
Этот обзор продолжился в августе и сентябре 2005 года, когда был выпущен модуль защиты системы «Атлас». |
"Mathematical Models of Information Security Assurance in Computer Networks based on Multi-agent Technologies and their Experimental Evaluation". |
"Математические модели и методы защиты информации в компьютерных сетях, основывающиеся на многоагентных технологиях, и их экспериментальная оценка". |
Security problems restricted access, leaving serious protection problems. |
Проблемы с обеспечением безопасности ограничивали доступ к этим людям, что создавало серьезные трудности в части обеспечения защиты. |
Security arrangements are based on the principles of the graded approach and defence in depth and are kept under constant review. |
Системы обеспечения безопасности основаны на принципах дифференцированного подхода и глубокоэшелонированной защиты и находятся под постоянным контролем. |
Also, the Administrative Police of the Ministry of Public Security is also responsible for ensuring the permanent protection of State facilities. |
Кроме того, административная полиция министерства общественной безопасности также постоянно занимается вопросами защиты государственных объектов. |
Security measures would need to include the protection of witnesses. |
Меры безопасности должны будут включать обеспечение защиты свидетелей. |
Security concerns, insufficient protection and political pressure are preventing magistrates and lawyers from doing their work. |
Из-за проблем в области безопасности, недостаточной защиты и политического давления судьи и адвокаты не могут нормально работать. |
Security measures, on the other hand, had been provided for 89 human rights defenders and 13 human rights institutions. |
С другой стороны, были приняты меры безопасности для защиты 89 правозащитников и 13 правозащитных организаций. |
I Miss Gkranion from Service Security and Protection of Children. |
Я мисс Грунион из бюро детской безопасности и защиты. |
Security seals, however, add physical protection to tamper detection and are relatively more difficult to defeat. |
Охранные же пломбы повышают уровень физической защиты в отношении выявления следов взлома, и в принципе их труднее вскрывать. |
The foundation Directive is DoDD 5210.41, Security Policy for Protecting Nuclear Weapons. |
Базовой директивой является директива министерства обороны 5210.41 «Политика обеспечения безопасности в целях физической защиты ядерного оружия». |
Security, protection and monitoring systems at tourist facilities and at the main economic sites of the country were reorganized. |
Произведены структурные изменения систем безопасности, защиты и контроля в туристических центрах и на основных хозяйственных объектах страны. |
Security: Encrypt PDFs and protect them from being opened, printed etc. |
Возможность шифрования PDF и защиты его от просмотра, печати и т.д. |
Design and Verification of message exchange protocol for software protection based on "Remote Entrusting" mechanism. Information Security. |
Разработка и верификация протокола обмена сообщениями для защиты программ на основе механизма "удаленного доверия"// Защита информации. |
Aspect-oriented Approach to Mobile Module Realization in Software Protection System. Scientific-practical Symposium "National Information Systems and State Security". |
Аспектно-ориентированный подход к реализации механизма мобильного модуля в системе защиты программного обеспечения// Научно-практический симпозиум "Национальные информационные системы и безопасность государства". |
Each Security Device generates a series of single-use Security Codes unique to the user's account. |
Каждое устройство защиты генерирует серию одноразовых защитных кодов, уникальных для счета пользователя. |
In particular, the Russian Federation conducts annual training workshops on "Information Security in Automated Physical Protection Systems". |
В частности, в Российской Федерации на ежегодной основе проводятся учебно-методические семинары «Вопросы защиты информации в автоматизированных системах физической защиты». |
Furthermore, in February 2013, Lesotho joined the Integrated Nuclear Security Support Plan with IAEA. |
Кроме того, в феврале 2013 года Лесото стало участником комплексного плана МАГАТЭ по обеспечению физической защиты ядерных материалов. |
The door won't open until I get an all-clear from the Diplomatic Security Command Center in Washington. |
Дверь не откроется, пока я не получу сигнал отбоя из штаба дипломатической защиты в Вашингтоне. |
Security upgrades, medical supplies, maybe some weapons. |
Усиление защиты, медицинские припасы, возможно, оружие. |
This continued in August and September 2005 when the Atlas Security module was introduced. |
Этот обзор продолжился в августе и сентябре 2005 года, когда был выпущен модуль защиты системы «Атлас». |