Landmines continue to be the sole effective means of ensuring minimum border security requirements in many countries with long land borders. |
Наземные мины продолжают оставаться для многих стран с протяженными сухопутными границами единственным эффективным средством обеспечения минимального уровня защиты границы. |
Moreover, universalisation and full implementation of the Convention is vital to the security of all against the threat of bio-terrorism. |
Кроме того, универсализация и полное осуществление Конвенции имеют насущное значение для защиты всех от угрозы биотерроризма. |
Special Administrative Region passports are high-quality documents produced under strictly controlled conditions, and contain numerous highly advanced and complex security features. |
Паспорта Специального административного района представляют собой документы высокого качества, изготовляемые в строго контролируемых условиях, и содержат множество самых последних и сложных элементов защиты. |
ICSL provides you with added security by helping to answer those questions. |
ICSL предоставляет Вам возможность дополнительной защиты информации и информационного потока и поможет решить сложные проблемы. |
The United Nations even has the prerogative to use force if necessary to defend the principle of collective security. |
В случае необходимости Организация Объединенных Наций имеет даже прерогативу использовать силу для защиты принципа коллективной безопасности. |
The Department of Immigration has also introduced a new passport with advanced security features to check against counterfeit passports. |
Департамент по делам иммиграции также ввел новые паспорта с повышенной степенью защиты в целях пресечения использования поддельных паспортов. |
It did so in defence of common values and common security. |
Она сделала это во имя защиты общих ценностей и общей безопасности. |
General exceptions are often agreed for reasons of "public security and order, public health and morality". |
Общие исключения зачастую согласовываются по соображениям "государственной безопасности и общественного порядка, охраны здоровья населения и защиты общественной морали". |
With regard to residence permits, those currently in force have adequate security safeguards. |
Что касается разрешений на жительство, то действующие в настоящее время документы обеспечены достаточными средствами защиты. |
The Constitution also expounds a number of principles concerned with protection of the human right to security and to public life. |
Конституция также разъясняет ряд принципов, касающихся защиты права человека на безопасность и общественную жизнь. |
This degree is acquired upon registration and defence of the doctoral dissertation in the area of security. |
Этот уровень доступен после соответствующей регистрации и защиты докторской диссертации по вопросам обеспечения безопасности. |
The protection includes security measures that are considered necessary and possible to implement. |
Обеспечение защиты предполагает принятие таких мер, которые являются необходимыми и возможными. |
The issue of protecting fissile material belongs to what we call ensuring nuclear safety and security. |
К тому, что мы именуем ядерной безопасностью и защищенностью, имеет отношение проблема защиты расщепляющегося материала. |
Indonesia's anti-poverty strategy involved the creation of an effective social safety net to include human resources development, infrastructure-building and food security. |
Осуществляемая Индонезией стратегия в области борьбы с нищетой включает создание эффективной системы социальной защиты, охватывающей развитие людских ресурсов, создание инфраструктуры и обеспечение продовольственной безопасности. |
In the face of threats to international security, our communities need to know that Governments are cooperating to protect them. |
Перед лицом угроз для международной безопасности наши общества должны знать, что правительства сотрудничают в деле обеспечения их защиты. |
New security measures have been implemented at the Detention Facility as a result of an increase in the number of detainees and defence team members. |
В Следственном изоляторе осуществляются новые меры безопасности в связи с увеличением числа задержанных лиц и членов групп защиты. |
There was support for the Secretary-General's initiative to review the matter of safety and security of United Nations staff. |
Инициатива Генерального секретаря о пересмотре вопроса об обеспечении защиты и безопасности персонала Организации Объединенных Наций встретила широкую поддержку. |
The existing IT strategic plan, security and network policies should be formalised and approved. |
Следует официально доработать и утвердить существующий стратегический план, системы защиты и сетевое обеспечение с исполь-зованием ИТ. |
The Organization is actively involved in efforts to promote human security and has been instrumental in creating national protection systems in many countries. |
Организация активно вовлечена в деятельность по обеспечению безопасности людей и играет весьма важную роль в создании национальных систем защиты во многих странах. |
That responsibility implies that appropriate measures must be taken to ensure the security of people and property on the territory that the State controls. |
Эта ответственность предполагает принятие надлежащих мер для обеспечения безопасности людей и защиты имущества на территории, контролируемой государством. |
The current route was not based on security considerations, but to perpetuate and expand the settlements. |
Нынешняя трасса предназначена не для защиты, а для укрепления и экспансии поселений. |
Tightening security during and after installation. |
Укрепление защиты во время и после установки. |
Multi-agent simulation of security mechanisms against distributed computer attacks. Information Technologies, No., 2009. |
Многоагентное моделирование механизмов защиты от распределенных компьютерных атак// Информационные технологии, Nº 2, 2009. |
Proactive security mechanisms against network worms: approach, implementation and results of experiments. Information Technologies, No., 2009. |
Проактивные механизмы защиты от сетевых червей: подход, реализация и результаты экспериментов// Информационные технологии, Nº 1, 2009. |
Wireless Tools provide a generic way to configure basic wireless interfaces up to the WEP security level. |
Wireless Tools обеспечивают общий способ настройки базовых беспроводных интерфейсов, вплоть до защиты WEP. |