Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Те же

Примеры в контексте "Same - Те же"

Примеры: Same - Те же
D Lite+ - This has the same features as D-Lite but has an air conditioner, power steering and hubcaps. D Lite Plus - те же особенности, как и D-Lite, но имеет кондиционер и колпаки для колёс.
The Hesse configuration has the same incidence relations as the lines and points of the affine plane over the field of 3 elements. Конфигурация Гессе имеет те же отношения инцидентности, что и прямые и точки аффинной плоскости над полем из З элементов.
In a way, you commit the same crimes they do... whenever you bring glory to their bloody regime. В некотором отношении, вы совершаете те же преступления всякий раз, когда вы приносите славу их кровавому режиму.
What, do you feel the same way as your clients? Что? У тебя появились те же ощущения, какие бывают у твоих клиентов?
The same ones that are still trying to kill us! Те же самые, что снова хотят убить нас!
The same result could be achieved, with less cost to Germany, if Germany chose to behave as a benevolent hegemon. Те же результаты были бы достигнуты с меньшими потерями для Германии, если бы Германия решила играть роль великодушного гегемона.
Are these the same ornaments from last year? Это те же украшения с прошлого года?
Are they the same kids from the elkins shop? Это те же дети из магазина Элкинсов?
Here, they meet the Master, a kidnapped Earth writer who underwent the same tests as they when he first arrived. В центре они встречают Мастера, похищенного с Земли писателя, который прошёл через те же испытания, когда прибыл.
Does she make the same mistakes as us? Будет ли она делать те же ошибки, что и мы?
They are not a part of one of the six councils but have all of the same privileges and responsibilities of any other organization. Они не входят в эти пять советов, но сохраняют при этом те же привилегии и обязанности, что и другие организации.
On January 22, 1957, Decca informed Holly his contract would not be renewed, but insisted he could not record the same songs for anyone else for five years. 22 января 1957 Decca Records уведомила Холли, что его контракт продлен не будет, но, несмотря на это, он не имел права записывать те же песни где-либо ещё на протяжении пяти лет.
Indeed, the same reasons that drove reliance upon the consensus drives the continued evaluation of this reliance over time - and adjusting policy as needed. Более того, те же соображения, которые внушают уверенность в правильности консенсуса, приводят и к его непрерывной проверке - с соответствующим уточнением стратегии, если это необходимо.
I mean, if they called you back to New York... I'd feel exactly the same way about you. В смысле, если тебя отозвали бы обратно в Нью-Йорк... то я испытывал бы те же самые чувства на твой счет.
The injuries to the head and skull would have been the same. Травмы черепа были бы те же самые.
No, cause we're making all the same mistakes we made on mars, Ted. Нет, потому что мы совершаем все те же ошибки, которые мы совершили на Марсе, Тэд.
Even if she persists, she may break her teeth on the same bones of contention that kept her predecessors from achieving security and peace. Даже если она сохранится, она может сломать зубы о те же кости раздора, которые удерживали ее предшественников от достижения безопасности и мира.
Using the same positive affect and extraversion scales, Hills and Argyle (2001) found that positive affect was again significantly correlated with extraversion. Используя те же шкалы положительного аффекта и экстраверсии, Хиллс и Аргайл (2001) обнаружили, что положительный аффект снова значительно коррелирует с экстраверсией.
The set includes the same sites that we configured for Web browser Direct Access for the Network from which the request arrives to the ISA firewall. Этот набор включает в себя те же самые сайты, что мы настроили для прямого доступа веб-браузера к сети, чей запрос получил брандмауэр ISA.
The various positions in the lodge are modeled directly after Craft Masonry and though the names are often different the duties are largely the same. Различные положения в ложе моделируются непосредственно после символического масонства и хотя названия часто отличаются, обязанности в значительной степени те же самые.
When they opted for a settled life, the State provided them with the same services as everybody else, including education and health care. Когда они выбирают оседлую жизнь, государство предоставляет им те же услуги, как и всем, включая образование и медицинское обслуживание.
Yes, she may have been abducted by the same people responsible for kidnapping Matobo and his wife. Да, ее похитили те же люди, что и Матобо с женой.
[Join the same clubs as other popular girls in your class.] [Вступай в те же клубы, в какие вступили другие популярные девушки твоего класса.]
These are the same people who gave you up the first time around. Это те же люди, кто бросил тебя в первые дни твоей жизни.
If they're the same friends that shot Billy Conlon and beat on the Stillwater posse, I can guarantee you he'll find you. Если это те же друзья, что застрелили Билии Контона и побили парней Стилвотера я гарантирую, что он вас найдёт.