| Same places, same music, same food, same everything. | Те же места, та же музыка, еда, всё то же самое. | 
| Same plane, same pilot, same price. | Самолёт, пилот, цена те же. | 
| And we find the same symmetries here, and the same interaction. | И мы видим здесь те же симметрии, и то же взаимодействие. | 
| They have the same access to the same talent, the same agencies, the same consultants, the same media. | У них такой же доступ к талантам, те же агенства, те же консультанты, те же средства информации. | 
| Same color, same message, same words. | Тот же цвет, то же сообщение, те же слова. | 
| The general aims of reporting are the same under different multilateral environmental agreements. | В рамках различных многосторонних природоохранных соглашений преследуются одни и те же общие цели в области отчетности. | 
| The same principles apply to men and women. | Одни и те же принципы применимы как к мужчинам, так и к женщинам. | 
| In some cases the same targets were reported under different target areas. | В ряде случае одни и те же целевые показатели указаны по разным целевым областям. | 
| PPPs typically involve the same parties in various capacities. | Одни и те же стороны в рамках ПЧП обычно выполняют несколько функций. | 
| The same considerations would largely apply as with transport documents. | К ним во многом относятся те же соображения, что и соображения по поводу транспортных документов. | 
| Names aside, the same principles apply. | Но как бы это не называлось, применяются одни и те же принципы. | 
| Probably the same people who killed Kate. | Вероятно, те же люди, что убили Кейт. | 
| Some people say you have the same character traits. | Некоторые люди, Ари, говорят, что у вас те же черты характера. | 
| Those same initiatives will also enhance local ownership of and participation in framework programmes. | Те же инициативы позволят также повысить ответственность местных участников за осуществление мероприятий рамочной программы и расширить их участие в них. | 
| Jazz uses the same notes that Bach used. | В джазе используются те же ноты, которые использовал Бах. | 
| Last three months, same five ties. | Последние три месяца, одни и те же пять галстуков. | 
| I think the same people that took aimee Took charlie. | Я думаю, что те же самые люди, которые забрали Эми, похитили и Чарли. | 
| The man kept asking the same question. | Этот человек продолжает задавать одни и те же вопросы. | 
| The same dreamy eyes like my Gerolamo. | Те же самые мечтательные глаза, как у моего Джероламо. | 
| Can't imagine the same advice works for both audiences. | Не представляю, как одни и те же советы работают на обе аудиторий. | 
| Constantly stepping on the same rake. | Постоянно наступаешь на одни и те же грабли. | 
| We used to attend the same concerts. | Мы всегда ходили на одни и те же концерты. | 
| All three children show the same signs. | Все три ребенка выказывают одни и те же признаки. | 
| I saw you making all the same mistakes. | Я видел, как ты совершаешь те же самые ошибки. | 
| These same infections create harmful algal blooms. | Те же самые инфекции провоцируют образование вредных скоплений водорослей. |