Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Те же

Примеры в контексте "Same - Те же"

Примеры: Same - Те же
It's showing the same reading as the gold I found. Показывает те же данные, как когда я нашел золото.
And these wolves, they're the same. И эти волки, они те же самые.
Customers don't want to see the same faces twice. Заказчики не желают подолгу видеть одни и те же лица.
Whoever these guys are, they're using the same mutation that made you... you. Кто бы ни были эти ребята, они используют те же мутации, что и сделали тебя... тобой.
I always hear the same word... Я всегда слышу одни и те же слова
They're probably the same men that killed everyone at your office. Вероятно это те же люди, которые убили всех в твоем офисе.
I found the same paint particulates in his nostrils. Те же частицы краски я нашла у него в носу.
And ultimately, your investigation is about answering the same questions. В конечном счёте, твоё расследование ищет ответы на те же вопросы.
You wear the same farkakte suits. Вы носите все те же задрипанные костюмы.
They have the same needs and desires. У них те же потребности и желания.
The same leaflets they found in his garage in Dallas. Это те же самые брошюры, что были Найдены в его гараже в Далласе.
We have the same intentions, right? У тебя всё те же намерения, верно?
The same genes that develop the iris also shape the frontal lobe, which influences personality. Те же гены, что отвечают за развитие радужной оболочки глаза, также формируют лобную долю коры головного мозга, что влияет на личность.
Moreover, the State party notes that the same substantive rights are invoked before the Committee. Кроме того, государство-участник отмечает, что для Комитета делаются ссылки на те же материальные права.
Today the same reasons are the basis of the current extradition request. Сегодня в качестве обоснования нынешнего требования об экстрадиции выдвигаются те же причины.
Same five actors, same set, elegant clothes Те же актеры, те же декорации, элегантная одежда.
They kept repeating the test, always with the same objects electrified. Врачи продолжали повторять один и тот же тест, и всегда под током были одни и те же предметы.
We're the same people, but we keep expecting a different outcome. Мы все те же, но продолжаем ждать друг друга других поступков.
See, after a few centuries, everybody had the same abilities, so Alpha marriages became political. Видите, после нескольких веков, у всех одни и те же способности, поэтому браки с Альфами стали политическими.
And left the same green fibers at the crime scene that you found on Rena West. И оставил те же зелёные волокна на месте преступления Что вы нашли на Рине Уэст.
There are 1, 2 - 9 identical websites, Same written content, same pictures, Just different names. Есть один, два... девять идентичных сайтов то же самое содержание, те же самые картинки только разные имена.
Same hobbies, same worldviews, but I'm not interested in being his friend. Те же увлечения, то же мировоззрение, но, он не интересен мне как друг.
Same signature, same kill wound. Тот же знак, те же раны.
Same straight back, same long legs, same nose. Та же прямая спина, те же длинные ноги, тот же нос
Same people who paid you a visit yesterday, only they won't be the same. Те же самые люди, которых мы видели вчера вечером.