| It's showing the same reading as the gold I found. | Показывает те же данные, как когда я нашел золото. | 
| And these wolves, they're the same. | И эти волки, они те же самые. | 
| Customers don't want to see the same faces twice. | Заказчики не желают подолгу видеть одни и те же лица. | 
| Whoever these guys are, they're using the same mutation that made you... you. | Кто бы ни были эти ребята, они используют те же мутации, что и сделали тебя... тобой. | 
| I always hear the same word... | Я всегда слышу одни и те же слова | 
| They're probably the same men that killed everyone at your office. | Вероятно это те же люди, которые убили всех в твоем офисе. | 
| I found the same paint particulates in his nostrils. | Те же частицы краски я нашла у него в носу. | 
| And ultimately, your investigation is about answering the same questions. | В конечном счёте, твоё расследование ищет ответы на те же вопросы. | 
| You wear the same farkakte suits. | Вы носите все те же задрипанные костюмы. | 
| They have the same needs and desires. | У них те же потребности и желания. | 
| The same leaflets they found in his garage in Dallas. | Это те же самые брошюры, что были Найдены в его гараже в Далласе. | 
| We have the same intentions, right? | У тебя всё те же намерения, верно? | 
| The same genes that develop the iris also shape the frontal lobe, which influences personality. | Те же гены, что отвечают за развитие радужной оболочки глаза, также формируют лобную долю коры головного мозга, что влияет на личность. | 
| Moreover, the State party notes that the same substantive rights are invoked before the Committee. | Кроме того, государство-участник отмечает, что для Комитета делаются ссылки на те же материальные права. | 
| Today the same reasons are the basis of the current extradition request. | Сегодня в качестве обоснования нынешнего требования об экстрадиции выдвигаются те же причины. | 
| Same five actors, same set, elegant clothes | Те же актеры, те же декорации, элегантная одежда. | 
| They kept repeating the test, always with the same objects electrified. | Врачи продолжали повторять один и тот же тест, и всегда под током были одни и те же предметы. | 
| We're the same people, but we keep expecting a different outcome. | Мы все те же, но продолжаем ждать друг друга других поступков. | 
| See, after a few centuries, everybody had the same abilities, so Alpha marriages became political. | Видите, после нескольких веков, у всех одни и те же способности, поэтому браки с Альфами стали политическими. | 
| And left the same green fibers at the crime scene that you found on Rena West. | И оставил те же зелёные волокна на месте преступления Что вы нашли на Рине Уэст. | 
| There are 1, 2 - 9 identical websites, Same written content, same pictures, Just different names. | Есть один, два... девять идентичных сайтов то же самое содержание, те же самые картинки только разные имена. | 
| Same hobbies, same worldviews, but I'm not interested in being his friend. | Те же увлечения, то же мировоззрение, но, он не интересен мне как друг. | 
| Same signature, same kill wound. | Тот же знак, те же раны. | 
| Same straight back, same long legs, same nose. | Та же прямая спина, те же длинные ноги, тот же нос | 
| Same people who paid you a visit yesterday, only they won't be the same. | Те же самые люди, которых мы видели вчера вечером. |