He thinks every hostage taker will ask for the same deal. |
Он думает, что каждый, кто берёт заложников, будет просить те же условия. |
For all we know, they've sent the same instructions to every country in the world. |
Кто знает, может быть они выслали те же инструкции каждой стране в мире. |
A different neighborhood, same code of silence. |
Место другое, но законы те же. |
Pulled up this morning in a fisherman's net in Hokkaido, Japan... same M.O... skinned. |
Сегодня утром вытащили из рыболовной сети на Хоккайдо, Япония... те же приметы... без кожи. |
My granddaughter should be given the same rights as any man. |
У моей внучки должны быть те же права, что и у мужчин. |
Very same words I've been telling myself for the past four years. |
Те же слова я повторяю себе последние 4 года. |
We really do have all the same sensations and perceptions that we did in our human form. |
У нас ведь действительно есть те же чувства и восприятие что были у нас в человеческой форме. |
The hallucinations activate the same perceptual systems of the brain as reality. |
Галлюцинации воздействует на те же системы восприятия информации мозга, что и реальность. |
Plus, we get to go over the same thrilling questions every single night. |
Вдобавок, мы повторяем одни и те же захватывающие вопросы каждый божий вечер. |
Kitt: They are the same men who assaulted the Graiman home last night. |
Это те же люди, что вчера напали на дом Греймана. |
He's eating the same cereal I pick. |
Он ест те же хлопья, что и я обычно. |
But you always manage to make the same mistake. |
Но ты всегда совершаешь одни и те же ошибки. |
I have no interest in making the same mistakes Eleanor did. |
У меня нет желания совершать те же ошибки, что Элеанор. |
We think the same people might be behind it. |
И мы думаем, за ним могут стоять те же самые люди. |
We go to prison 20% longer for the same crimes as white people. |
Мы попадем в тюрьму на 20% вероятнее, чем за те же преступления белые люди. |
I've got exactly those same failings myself. |
У меня самого те же самые недостатки. |
You've been asking me the same questions for two days. |
Уже два дня вы задаете одни и те же вопросы. |
And it's always the same two men. |
И всегда те же самые два человека. |
Look, we even have the same illness. |
Смотри, у нас даже болезни одни и те же. |
The face and the voice are practically the same. |
Ћицо и голос практически те же. |
The same agents will steal the drawings and the apparatus. |
Чертежи и аппарат украдут те же агенты. |
It's the same three basic steps, just like any other C-section... |
Это всё те же три основных шага, как при любом кесареве... |
The same ones that are on Kitty's back. |
Те же самые, что у Китти на спине. |
And he's wearing the same cowboy boots. |
И на нем те же туфли. |
It may induce the same symptoms, but somehow, it's different. |
Что? Это водно-углеродное соединение может вызывать те же симптомы, но оно отличается от старого. |