Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Те же

Примеры в контексте "Same - Те же"

Примеры: Same - Те же
Secondly, the same basic principles apply to both environmental and space issues. Во-вторых, и к природоохранным и к космическим проблемам применяются одни и те же фундаментальные принципы.
The 227 g ball test evaluates the same characteristics. Те же характеристики оцениваются при проведении испытания с использованием шара массой 227 граммов.
All the industrial electronics have basically the same components as the photostim. Вся эта промышленная электроника имеет, в основном, те же детали, что и фотостимулятор.
Ten years ago Tommy Oliver, apparent suicide, same markings. Десять лет назад - Томми Оливер, очевидное самоубийство, те же следы.
The same criminal networks smuggle Eritrean migrants and Eritrean weapons, often in the same vehicles. Те же преступные сети осуществляют незаконный ввоз эритрейских мигрантов и оружия, зачастую используя одни и те же автотранспортные средства.
But not all machines run the same services or even have the same users. Но не на всех компьютерах запускаются одни и те же сервисы или есть одни и те же пользователи.
It was always the same conversations, the same absent voices. Неизменно возвращались все те же беседы, все те же отсутствующие голоса.
After all, I had the same parents, same opportunities. Как-никак, те же родители, те же возможности.
Females may study the same subjects studied by males at all academic levels. Девочки и девушки могут изучать те же самые учебные дисциплины, что и учащиеся мужского пола, на всех уровнях образования.
Maybe he frequented the same Vore sites. Может быть, он часто посещал те же Воре-сайты.
They make the same stops every day. Они делали одни и те же остановки каждый день.
You're roughly the same size as Lloyd. У тебя приблизительно те же размеры, что и у Ллойда.
Because wherever you go, people are the same. Поскольку, куда бы вы ни пошли, люди - одни и те же.
It must be the same watch. Это, должно быть, те же самые часы.
We have the same enemies, Raymond. У нас одни и те же враги, Раймонд.
They always have the same discussion every six months. Каждые 6 месяцев мы имеем одни и те же вот такие споры, сэр.
They're the same, the same interests. Они - те же люди, те же интересы.
It can then "play back" the same actions by executing the same command objects again in sequence. Затем она может «воспроизвести» одни и те же действия, выполняя те же объекты команд в той же последовательности.
You like the same things, share the same opinions. Вы любите одни и те же вещи, разделяете те же взгляды.
All the same people having all the same discussion. Всё те же люди и всё те же разговоры.
I like the same painters, the same musicians. Мне нравятся те же художники, те же музыканты.
Married women were subject to the same restrictions and had the same rights in that regard. На замужнюю женщину распространяются те же ограничения, и она имеет те же права в этом вопросе, что и женатый мужчина.
In many cases the same legislative provisions apply and the same preventive or protective measures are available. В ряде случаев применяются те же самые правовые положения, и предусмотрены те же самые превентивные меры или средства защиты.
The same sponsors were now submitting a draft resolution to the General Assembly containing exactly the same non-consensus elements and disregarding the conclusions and recommendations of the Working Group. Те же авторы представляют сейчас Генеральной Ассамблее проект резолюции, содержащий те же самые неконсенсусные элементы, пренебрегая выводами и рекомендациями Рабочей группы.
It's the same conversations, the same schedule. Одни и те же разговоры, один и тот же график.