The same kind of coral that Lanie found |
Те же самые, которые Лэни нашла |
Every key that my dad has, I have the same keys. |
У меня все те же ключи, что были у моего папы. |
And by every indication, more surgery will just mean more time in a hospital bed, more scarring, and the same results... |
И по всем показателям новые операции будут лишь означать больше времени на больничной койке, больше страха и те же результаты... |
You think the same people who tried to assassinate Gorgova kidnapped his daughter? |
Вы думаете, что те же люди, которые пытались убить Горгова, похитили его дочь? |
I'm crossing these same records with her maiden name, |
Я прогоняю через те же данные ее девичье имя, |
Yes, but a suicide at that proximity could have left the same traces on her. |
Но и самоубийство, произошедшее рядом, оставило бы те же следы. |
The same dates and sums that are in that book. |
Те же даты и суммы, что и в книге. |
That's the same staff who execute hundreds of contestants every day? |
Те же сотрудники, что каждый день казнили сотни участников? |
The small one on the moon, we encountered exactly the same proportions. |
Маленький монолит найденный на луне имел те же пропорции. |
You were attacked by the same people that killed your husband. |
на тебя напали те же люди, что убили твоего мужа |
They're the same, they smile, but I don't recognize them. |
Это те же самые, но я не могу их найти. |
Those are the exact, same earrings. |
На ней были те же серьги. |
'Cause they break the same hips over and over. |
Потому что они ломают все те же бедра снова и снова. |
We just figured out we had the same G.P.A. in high school. |
Мы только что выяснили, что у нас были одни и те же баллы по ЕГЭ. |
I went to a shrink five times a week to hear the same questions. |
Я должен был пять раз в неделю задавать себе одни и те же вопросы. |
Well, if it's the same people, They've been doing this for close to a decade. |
Если это те же самые люди, то они занимаются этим уже почти десять лет. |
It's the same pattern we saw in Engineering. |
Те же самые следы, что ми видели в инженерной |
That his- his standards are the same? |
Его моральные нормы те же самые? |
We got left behind by the same people... and saved by another. |
Нас обоих бросили одни и те же люди а спасли другие. |
As we commit the same mistakes forever |
Не совершаем ли мы одни и те же ошибки каждый раз? |
Because I used to fight for the same reasons that you do. |
Потому что у меня те же причины драться, что и у тебя. |
But the standard is the same - best interest of the child. |
Но нормы те же - интересы ребенка. |
I'm sure they are the same guys in Haiti after the earthquake. |
Я уверен, что это те же типы, что действовали на Гаити, после землетрясения... |
So you don't work for the White House, but you have the same numbers. |
То есть, вы не работаете в Белом доме, но данные у вас те же. |
Mr. Kent and Mr. Beels both have the same symptoms. |
Ну, у мистера Кента и мистера Билса одни и те же симптомы. |