| The same kind of coral that Lanie found | Те же самые, которые Лэни нашла |
| Every key that my dad has, I have the same keys. | У меня все те же ключи, что были у моего папы. |
| And by every indication, more surgery will just mean more time in a hospital bed, more scarring, and the same results... | И по всем показателям новые операции будут лишь означать больше времени на больничной койке, больше страха и те же результаты... |
| You think the same people who tried to assassinate Gorgova kidnapped his daughter? | Вы думаете, что те же люди, которые пытались убить Горгова, похитили его дочь? |
| I'm crossing these same records with her maiden name, | Я прогоняю через те же данные ее девичье имя, |
| Yes, but a suicide at that proximity could have left the same traces on her. | Но и самоубийство, произошедшее рядом, оставило бы те же следы. |
| The same dates and sums that are in that book. | Те же даты и суммы, что и в книге. |
| That's the same staff who execute hundreds of contestants every day? | Те же сотрудники, что каждый день казнили сотни участников? |
| The small one on the moon, we encountered exactly the same proportions. | Маленький монолит найденный на луне имел те же пропорции. |
| You were attacked by the same people that killed your husband. | на тебя напали те же люди, что убили твоего мужа |
| They're the same, they smile, but I don't recognize them. | Это те же самые, но я не могу их найти. |
| Those are the exact, same earrings. | На ней были те же серьги. |
| 'Cause they break the same hips over and over. | Потому что они ломают все те же бедра снова и снова. |
| We just figured out we had the same G.P.A. in high school. | Мы только что выяснили, что у нас были одни и те же баллы по ЕГЭ. |
| I went to a shrink five times a week to hear the same questions. | Я должен был пять раз в неделю задавать себе одни и те же вопросы. |
| Well, if it's the same people, They've been doing this for close to a decade. | Если это те же самые люди, то они занимаются этим уже почти десять лет. |
| It's the same pattern we saw in Engineering. | Те же самые следы, что ми видели в инженерной |
| That his- his standards are the same? | Его моральные нормы те же самые? |
| We got left behind by the same people... and saved by another. | Нас обоих бросили одни и те же люди а спасли другие. |
| As we commit the same mistakes forever | Не совершаем ли мы одни и те же ошибки каждый раз? |
| Because I used to fight for the same reasons that you do. | Потому что у меня те же причины драться, что и у тебя. |
| But the standard is the same - best interest of the child. | Но нормы те же - интересы ребенка. |
| I'm sure they are the same guys in Haiti after the earthquake. | Я уверен, что это те же типы, что действовали на Гаити, после землетрясения... |
| So you don't work for the White House, but you have the same numbers. | То есть, вы не работаете в Белом доме, но данные у вас те же. |
| Mr. Kent and Mr. Beels both have the same symptoms. | Ну, у мистера Кента и мистера Билса одни и те же симптомы. |