Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Те же

Примеры в контексте "Same - Те же"

Примеры: Same - Те же
A child with refugee status in Kyrgyzstan enjoys the same rights and bears the same responsibilities as Kyrgyz citizens. Ребенок, имеющий статус беженца на территории КР, пользуется теми же правами и несет те же обязанности, что и граждане КР.
They had evolved in the same way as peoples of other countries in the region and should be granted the same rights. Они прошли те же этапы развития, что и народы других стран региона и должны пользоваться теми же правами.
The agency seeks sustainable collaboration with these bodies, for it shares and defends the same values and the same belief that economic activity must be a key driver of shared progress. АЭКР-СЮ рассчитывает на долгосрочное сотрудничество с этими организациями, так как оно разделяет с ними и защищает те же ценности, а также ту же убежденность, что экономическая деятельность должна быть средством всеобщего прогресса.
Refugees were guaranteed free movement in Ecuador, and they enjoyed the same rights and entitlements to free health care and education and had the same obligations as nationals. Беженцам предоставляется право свободного передвижения по Эквадору, они пользуются такими же правами и возможностями в части бесплатного медицинского обслуживания и образования и имеют те же обязанности, что и граждане страны.
According to article 13 of the Labour Code, foreigners and stateless persons enjoyed the same rights as Azerbaijani workers and had the same obligations arising from those rights. Согласно статье 13 Трудового кодекса иностранные граждане и лица без гражданства пользуются такими же правами, как и азербайджанские трудящиеся, и имеют те же обязательства, вытекающие из этих прав.
When the exact same genes reappear in the exact same order, it is for us what you would call reincarnation. Когда те же самые гены воспроизводятся в точно таком же порядке, это то же, что для вас реинкарнация.
We're still the same people with the same issues. Мы все те же люди с теми же проблемами.
same quarters, same food three times a day. Те же камеры, та же еда три раза в день.
That's because they all read the same books, so of course they describe the same event... Все потому что они читают одни и те же книжки и, конечно же, описывают одно и тоже событие...
Why would the same injury happen in the same area? Почему одни и те же повреждения происходили в одних и тех же местах?
You make the same bolt, Which means you're eligible for the same savings. Вы делаете те же болты, и это подразумевает, что вы имеете право на те же льготы.
Hard to believe - 50 years go by. we got the same guys. same beer. Тяжело в это поверить - 50 лет позади, и с нами те же парни, то же пиво.
We may have the same goals, general, but not the same means. У нас могут быть одни и те же цели, но не одни и те же средства.
I was still wearing the same clothes and driving the same car, but we were totally broke. Я носила те же вещи, водила ту же машину, но мы были полностью сломлены.
In Finland, migrant workers are protected by the same constitutional rights and the same human rights conventions ratified by Finland as are other immigrants. В Финляндии на трудящихся-мигрантов, равно как и на других мигрантов, распространяются те же конституционные права и ратифицированные Финляндией конвенции о правах человека.
The same feelings, the same desires. Всё те же чувства, всё те же желания
Got the same troubles, same enemies, and more than enough of both. У нас одни проблемы, те же враги и более чем достаточно для двоих
So it's the same person or same people? Значит это тот же человек или те же люди?
It's the same hair, the same eyes. Та же прическа, те же глаза.
Just like the ocean they come from- the same depth, the same coldness. Он подобен океану, из которого его достали те же глубина и холод.
I want to see more than the same trees, the same hills, a face that isn't yours. Я хочу видеть больше чем же деревьев, те же холмы, лицо, что это не твое.
But she has asked me only the same questions and I have given her only the same answers. Но она задавала мне три одинаковых вопроса, и я давала те же самые ответы.
But, Robbie, I still have the same hair, the same voice. Но, Робби, у меня все те же волосы, тот же самый голос.
The format of the reports is the same for men and women and the criteria of evaluation are also the same. Форма этих отчетов одинакова для мужчин и женщин, в них применяются одни и те же критерии оценки.
Though subject to the same rules and obligations as the inhabitants of other states, they did not enjoy the same civil rights and protections as other American citizens. Подчиняясь тем же нормам и имея те же обязанности, что и население других штатов, жители Пуэрто-Рико не пользуются такими же гражданскими правами и инструментами правовой защиты, как другие граждане Америки.