The Priest and me, we lived by the same principles. |
Священник и я имели одни и те же принципы. |
Now the very same data could undermine everything. |
Теперь те же самые данные могли подорвать все. |
That's the price you pay for having the same physical features as criminals. |
Это цена, которую ты платишь за те же физические характеристики, что и преступники. |
A lot of people have that trouble, since they are both the same size and colour. |
Многие люди испытывают те же проблемы, так как обе особи имеют одинаковый размер и цвет. |
You just use the same words with everyone. |
Вы каждому говорите одни и те же слова. |
He came in with the same stats. |
Он принёс те же самые показатели. |
I wonder if Karla has the same problem with the Treasury at the Kremlin. |
Интересно, если бы Карла имел те же проблемы с казначейством в Кремле. |
They're all the same, anyway. |
Кого не выбирай, всегда будут одни и те же люди. |
But take a look: It's always the same cars. |
Но присмотритесь: машины всегда одни и те же. |
Though my methods may have differed during my time in office, I would have pursued the same objective. |
Хотя мои методы, быть может, были иными, в то время как я был у власти, я бы преследовал те же цели. |
Well, we had the same SpaghettiOs. |
Ну мы же ели те же спагетти. |
The same rules apply, though. |
Однако, правила одни и те же. |
There's a stunning woman who comes to the opera on the same nights we do. |
Потрясающая женщина которая приходит в оперу в те же дни, что и мы. |
Niles, Daphne feels the same way about you. |
Найлс, Дафни питает к тебе те же чувства. |
These are the same crates you flashed on yesterday. |
Тут те же ящики, которые ты видел вчера. |
They might not be the same as the ones who stole them. |
Это не обязательно те же, кто украл их. |
Let me guess - the same meetings that Thomas Saltz attended. |
Дай угадаю - те же встречи, что и Томас Солц. |
These are the same pills they gave your wife. |
Это те же таблетки, что принимала твоя жена. |
He used the same accelerants... naphthenate and boric acid. |
Катализаторы те же - нафтенат и борная кислота. |
If the same people took charlie, We're looking for a group. |
Если это те же люди, что похитили Чарли, то нам нужно искать группу. |
Your dad must've been going on the same facts. |
Твой папа, должно быть, полагался на те же факты. |
They were the same guys from the temple. |
Это были те же парни, что и в храме. |
These the same people who had Teddy? |
Это те же люди, у которых был Тедди? |
All I know are the same old ghost stories we all share. |
Мне известны те же самые старые байки, что и остальным. |
I want him to have that same experience. |
Я хочу, чтобы он испытал те же чувства. |