What are the chances that the same woods and the same ritual make headlines again? |
Какова вероятность того, что те же места преступлений и тот же ритуал снова будут на первых страницах? |
Same show, same fairs every year. |
Тот же спектакль, те же ярмарки каждый год. |
Same red flannel, same candles. |
Та же красная фланель, те же свечи. |
Same triangle described in every city by the same geographical abduction points. |
Такой же треугольник был в каждом городе. географически те же пункты похищения. |
Same angle, same exposure five nights ago. |
Те же угол и экспозиция 5 дней назад. |
Same movements and the same number of hits. |
Те же движения, то же... Количество ударов. |
Same license plate, same sticker... everything. |
Те же номера, та же наклейка... все. |
Same environment, same parents you're completely different. |
Та же среда, те же родители но вы совершенно разные. |
Same characters, same story, new flava. |
Те же герои, та же история, новая подача. |
The delegation should explain why there were reports of discrimination against foreigners belonging to Afghan or Chechen ethnic groups if all asylum-seekers were subject to the same procedures and the same criteria. |
Делегация должна объяснить, почему поступают сообщения о дискриминации иностранцев, принадлежащих к афганской и чеченской этническим группам, если ко всем просителям убежища применяются те же самые процедуры и критерии. |
The new Constitution provides for the same fundamental principles of the rule of law as in Egypt's previous constitutions. |
Новая Конституция предусматривает те же фундаментальные принципы верховенства права, что и предыдущие конституции Египта. |
I keep coming up with the same images. |
Возникают одни и те же образы. |
We actually like a lot of the same bands. |
Нам даже нравятся те же группы. |
They're the same kids whose diapers you changed way back when. |
Это те же дети, которым ты меняла подгузники. |
The same people seldom come back, but that's... |
Те же люди иногда возвращаются, но это... |
You can't use the same genetic markers that we apply to human DNA. |
Нельзя использовать те же генетические маркеры, которые подходят человеческой ДНК. |
Abdul was taken by the same men who tried to grab you. |
Абдула похитили те же люди, которые пытались похитить тебя. |
The same soldiers came back? with militia at their side. |
Те же солдаты потом вернулись с милицией. |
It's the same dossiers Abby pulled off of Colpepper's flash drive. |
Это те же досье, что Эбби вытащила из Колпепперовской флешки. |
That's the same drug found in Bob Scott's body. |
Те же наркотики нашли в теле Боба Скотта. |
You're the exact same guys that walked through my door three months ago. |
Вы те же, что приехали три месяца назад. |
These same volcanic forces also created Ethiopia's highlands. |
Те же вулканические силы создают Эфиопское нагорье. |
They've both got the same cast playing two parts. |
В обоих частях играют те же актеры. |
I run Sweden the same 16 year period. |
Швеция прошла те же 16 лет. |
We will be both tormented by the same questions, for ever. |
Нас обоих мучили одни и те же вопросы. |