Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Те же

Примеры в контексте "Same - Те же"

Примеры: Same - Те же
We're going through the same levels that multi-cellular organisms have gone through - abstracting out our methods of recording, presenting, processing information. Мы проходим через те же ступени, через которые прошли многоклеточные организмы - усовершенствование методов записи, передачи, обработки информации.
I took it off a song called 'No More Auction Block' - that's a spiritual and 'Blowin' in the Wind' follows the same feeling. Я перенял кое-что у песни под названием 'No More Auction Block' - она спиричуэлс, и 'Blowin' In The Wind' вызывает те же чувства ».
He believed that the companions over time developed the same mentality as the Doctor in running towards the danger, and so Rory was a great opportunity to question that. По его мнению спутники постепенно приобретают те же взгляды в отношении опасности, которые можно заметить у Доктора, а Рори мог стать прекрасной возможностью опровергнуть это.
Victor Entertainment released a series of three drama CDs titled "The Matinée of the Palace", based on the anime adaptation featuring the same voice actors. Компания Victor Entertainment выпустила три аудиопьесы под названием «The Matinée of the Palace»; за основу было взято аниме, героев озвучили те же сэйю.
The next four nucleotides are always the same: cytosine, guanine, cytosine, cytosine. Следующие четыре нуклеотида всегда одни и те же: цитозин, гуанин, цитозин, цитозин.
The same historical events were featured five years earlier in Francis Ford Coppola's The Godfather Part II and would be covered again by Sydney Pollack in his 1990 film Havana, starring Robert Redford. Те же исторические события были представлены пятью годами ранее в фильме Фрэнсиса Форда Копполы «Крестный отец 2», а также в фильме Сидни Поллака Гавана (в главной роли Роберт Редфорд) в 1990 году.
One of the challenges in extracting information from Wikipedia is that the same concepts can be expressed using different parameters in infobox and other templates, such as |birthplace= and |placeofbirth=. Одна из проблем при извлечении информации из Википедии состоит в том, что одни и те же понятия могут быть выражены в шаблонах разными способами, например, понятие «место рождения» может быть сформулировано в английском языке как «birthplace» и как «placeofbirth».
Among these same Slavs are included the White Croats, the Serbs, and the Carinthians. А вот ещё те же славяне: белые хорваты, и сербы, и хорутане.
So you can eat the same amount of food, but you'll be getting fewer calories because the food is less dense in calories. Так вы можете съедать те же объемы пищи, получая меньше калорий, потому что еда не насыщена ими.
Started in corporate America, and I was absolutely convinced that it was just about the individual, that women and men would have just the same opportunities. Начала в корпоративной Америке, и была абсолютно уверена что важна только личность, что и у женщин и у мужчин те же самые возможности.
We find that they show emotions, similar to - maybe sometimes the same - as those that we describe in ourselves as happiness, sadness, fear, despair. Мы находим, что они показывают эмоции, похожие - может быть иногда те же самые, что используем и мы, говоря о счастье, печали, ужасе, отчаянии.
Now, on the surface, a lot of original people look confident, but behind the scenes, they feel the same fear and doubt that the rest of us do. На поверхности многие оригиналы выглядят уверенными, но за сценой они чувствуют те же сомнения и страх, что и мы с вами.
The juveniles occupy the same habitat as the adults and both feed among the leaf litter on small invertebrates such as insects and their larvae, worms and spiders. Молодые саламандры занимают те же биотопы, что и взрослые, и те и другие охотятся среди опавших листьев на мелких беспозвоночных, таких как насекомые и их личинки, черви и пауки.
A multidigraph is a directed graph which is permitted to have multiple arcs, i.e., arcs with the same source and target nodes. Мультиорграф - это ориентированный граф, в котором разрешены кратные дуги, то есть дуги, имеющие те же начальные и конечные вершины.
Evey soon learns that V had staged her imprisonment and torture, putting her through the same experiences that shaped him. Иви узнаёт, что её заключение было разыграно V, чтобы провести её через те же испытания, что сформировали его.
These same limitations affected FlexOS 286 version 1.x, a reengineered derivation of Concurrent DOS 286, which was developed by Digital Research's new Flexible Automation Business Unit in Monterey, CA, since 1986. Те же ограничения затронули версию 1.0 FlexOS 286, операционной системы наследницы Concurrent DOS 286, разработанной Digital Research в 1986 и представленной в январе 1987.
So we're going to be asking you the same questions, over and over again... until you tell us the truth. Поэтому мы будем вам задавать одни и те же вопросы, снова и снова... пока вы нам не скажете правду.
We need to use the same ingredients for the classes and the restaurant Мы будем использовать одни и те же продукты и для курсов, и для ресторана.
Will Takechi and I... be executed... for the same charge? Такэти... Казнят ли его за те же преступления?
But you're still young, and you don't have to make the same mistakes. Но ты все еще молод, и ты не должен совершать те же ошибки что и я.
On the $25,000 and $100,000 versions of the show, the same two contestants competed for both halves of the episode. В версиях шоу $25.000 и $100.000 те же два участника соревновались за две части выпуска.
If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in "one dot zero zero zero". При копировании с веб-страницы на английском языке те же символы обозначают число 1, как в комбинации "один точка нуль нуль нуль".
So maybe you're having the same intuitions as the subjects that were actually tested in this, Итак, может быть у вас возникают те же соображения, что и у испытуемых, на которых мы это тестировали.
The remarkable thing to us is that, when you give monkeys this choice, they do the same irrational thing that people do. Поразительным для нас было то, что когда предоставляешь обезьянам этот выбор, они принимают те же иррациональные решения, что и люди.
Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading. Заменяет стили текущего документа, имеющие те же имена, что и загружаемые стили.