Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Те же

Примеры в контексте "Same - Те же"

Примеры: Same - Те же
We have the same problems; we can just go in the streets. У нас те же проблемы, мы можем просто выйти на улицы.
You know us, us liking the same things and... Ну вы понимаете... нам нравятся одни и те же вещи и...
Could be the same men that sent Wyler the postcard. Это могут быть те же люди, которые прислали Уайлеру открытку.
Next time, we will not make the same mistakes. В следующий раз, мы не повторим те же ошибки.
your films express accurately the same things as my music. Ваши фильмы выражают точно те же вещи, что и моя музыка.
Sire, I fear that these raiders are the same pagans who attacked the monastery at Lindisfarne. Сир, я боюсь, что эти захватчики те же самые язычники, которые атаковали монастырь в Линдисфарне.
I'm taking same amount of classes in fewer hours. У меня будут те же предметы, столько же времени.
Less work for the same money. Меньше работы за те же деньги.
For, although the main characters are the same, all the rest is different. Потому что, хотя основные действующие лица те же самые, но все остальное - иное.
And all of these are the same principles that apply to the saddle-shaped spring in stomatopods. И все те же самые принципы применимы к седловидным пружинам раков-богомолов.
The language differs, but the objective is the same. Языки отличаются, но объекты те же.
In fact, in these neighborhoods, they'd be the same people. В действительности, в этих кварталах, это одни и те же люди.
I don't take the same history. Я не беру те же истории.
The same fields, roads, villages. Те же поля, дороги, сёла.
So the same phenomena of changing all these patterns is also affecting the seasons. Те же феномены изменения всех процессов влияют также и на сезоны.
I'm guessing his name uses the same letters. Думаю, в его имени те же буквы.
Based on the masks, these are the same guys from the armed robbery. Судя по маскам, Это те же парни из вооруженного ограбления.
But even though I had all the same powers he did... Но несмотря на то, что мы делили одни и те же способности...
And I'm still fundamentally using the same principles today. И я сейчас в основном использую те же принципы сегодня.
In a lot a ways, rap serves the same social function that jazz used to serve. Во многом рэп исполняет те же социальные функции, которые исполнял джаз.
Bacteria is in there, eating the same sugars, turning them into acids. Бактерии там же, едят те же сахара, превращая их в кислоты.
And so these are the tests a nurse now has to do in those same few minutes. И вот сколько анализов медсестра должна делать сегодня за те же несколько минут.
And then the same old thing can feel brand-new. И тогда те же старые вещи можно воспринимать совершенно по-новому.
I want the same arrangement he had. Я хочу те же условия, что и он.
For many years the old women have been singing the same songs. Уже много лет старые женщины поют одни и те же песни.