Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Те же

Примеры в контексте "Same - Те же"

Примеры: Same - Те же
And I have seen the same souls inhabit different beings throughout history. Но, поскольку я бессмертна... я видела, как одни и те же души проживают разные жизни на протяжении истории.
These same geese were flying that evening. В тот вечер летали те же самые гуси.
He grinds his teeth, sniggers, sobs, embraces me passionately and asks the same questions again. Он сжимает зубы, смеется, плачет, страстно обнимает меня и задает те же вопросы снова.
I used to have the same problems. Раньше у меня были те же проблемы.
I want you to feel the same emotions again. Я хочу, чтобы ты снова испытала те же эмоции.
Okay, the same schools you went to. Те же школы, где ты учился.
They don't have the same expenses rich people do. Они не имеют те же расход, что и богатые люди.
Uses the same bullets as an M-40. Те же патроны, что и для М-40.
I do feel the same way. Да, у меня те же чувства.
I mean, it's the same guys. Я имею в виду, это те же парни.
Be careful, or I'll apply the same equation to you. Будь осторожна или применю к тебе те же меры.
If those vessels get the same readings, they won't suspect a thing. Если эти суда получают те же данные, они ничего не заподозрят.
Did you say that we share the same feelings? Так говоришь, мы разделяем одни и те же чувства?
Well, the same people who had taken over her life and hired that loathsome Captain Baird. Ну, те же самые люди, которые унаследовали ее жизнь и наняли этого отвратительного капитана Бэрда.
You ask the same questions I would. Вы задаете те же вопросы, что и я.
Wait, was that the same footage? Погоди, разве это были не те же самые кадры?
We all got the same news. Мы все получили те же новости.
I just thought you might be sick of wearing the same three things... Мне просто показалось, что может тебе надоело носить те же три вещи...
At our core, we believe the same things. Ведь мы верим в одни и те же вещи.
I feel the same sense of... futility and hopelessness as the next guy. Я ощущаю те же чувства... тщетности и безнадежности как и все другие.
It will take you to the same places. Она может возить тебя в те же самые места.
We got the same reading from the handheld. Мы получили те же данные от портативной версии.
You know, you can get the same stuff at Sportsmart for a lot less. Понимаете, вы можете купить те же вещи в Спортсмарт куда дешевле.
Those same kids will be booing in July when the Yankees come here. И те же самые дети будут освистывать ее в июле, когда "Янкиз" приедут сюда.
It'll provide the same benefits, but reduce potential disability. Это обеспечит те же преимущества, и сведёт риски к минимуму.