| They're all different, but the reasons are all the same. | Они все разные, но причины всё те же Ты высокомерен. | 
| The same plates Pablo has been trying to get his hands on. | Те же формы, на которые Пабло пытался наложить свои лапы. | 
| They look like the same kind of Indians that attacked us before. | Похоже, те же самые индейцы, которые на нас уже нападали. | 
| He wants to steal the same diamonds and frame Grover. | Он хочет украсть те же бриллианты и кадр Гровера. | 
| The length must be entered in the same date unit as the depreciation period. | Для этого параметра следует применять те же единицы измерения, что и для периода амортизации. | 
| The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object. | Полученные объекты имеют те же свойства линий и заливки, что и объединенный объект. | 
| The same job-related stereotypes persisted even as Polish Americans joined the middle class in the mid 20th century. | Те же стереотипы, связанные с работой, сохранялись даже после того, как в середине 20-го века польские американцы присоединились к среднему классу. | 
| But they enjoyed the same rights as others. | Но у них те же права, что и у всех. | 
| We shall create massive personality cults for these people through the same techniques as Hollywood has used. | Мы будем создавать для этих людей массовый культ личности, используя те же методы, которые использует Голливуд . | 
| It's the same people that set off the bombs. | Те же самые люди, что заложили бомбы. | 
| The times are always different and the same. | Времена всегда другие и те же самые. | 
| I bet you and I both have that same occupational marker on our fingers. | Спорю, у нас с тобой есть те же профессиональные отметины на пальцах. | 
| Remember, they do not have the same interests we share. | Помните, у них не те же самые интересы, что мы разделяем. | 
| The US, however, may not have felt the same. | Однако США вряд ли испытали те же чувства. | 
| The prices of other translation bureaus for the same services are significantly higher. | Те же самые услуги другие бюро предлагают за более высокие цены. | 
| The department has got the same comment about this heist as it did the other two. | У управления все те же комментарии касательно ограбления. как и о предыдущих двух. | 
| Those were the same guys that came to our apartment. | Это те же ребята, которые приходили к нам на квартиру. | 
| The same corporations that own the government. | Те же корпорации, которые владеют правительством. | 
| You find a body, same thing. | При нахождении тела, действия те же. | 
| He has the same weak points as a human being. | У него те же слабые точки, что и у человека. | 
| The trouble is, Susan seems to be showing the same tendencies. | Но проблема в том, что у Сьюзан, похоже, те же симптомы. | 
| The same sensations as the most primeval creature. | Наверное, те же ощущения испытывали первобытные создания. | 
| We found the same evidence on the fire tools Along with your fingerprints. | Мы нашли те же частицы на пожарном инструменте, причем с вашими отпечатками. | 
| The good news is, we still have the same 150 suspects. | Хорошие новости, но у нас по-прежнему те же 150 подозреваемых. | 
| You got the same three outriders, but no Francesco. | Те же трое сопровождающих, но ни следа Франческо. |