The same society snobs still reigned, Only in corsets and horse-drawn carriages. |
Господствовали те же светские снобы, только в корсетах и конных экипажах. |
You must be sick Of wearing the same clothes. |
Тебе должно быть надоело носить одни и те же вещи. |
The same police sources... promise to release additional information... within a few hours... after the interrogations are completed. |
Те же источники обещали предоставить более подробную информацию в ближайшие часы, как только будут закончены следственные мероприятия. |
We will shortly initiate a pilot "occasional day care service" with the same objectives. |
В ближайшее время мы приступим к организации службы "нерегулярного ухода за престарелыми", которая в своей деятельности будет преследовать те же цели. |
I don't have the same restrictions. |
На меня не действуют те же ограничения. |
Asked the same questions... twice. |
Задавали те же вопросы... дважды. |
Okay, look... we've been listening to your same sad story for days. |
Ладно, смотри... мы слушали твои одни и те же грустные истории днями. |
But the principles should be the same. |
Но принципы должны быть те же. |
But the very same things that make it unpredictable also allow it to create pattern and structure. |
Ќо те же самые причины, которые делают его непредсказуемым, также позвол€ют ему создавать узоры и структуры. |
Do they all contain the same materials? |
Во всех папках одни и те же материалы? |
Probably the same people she's been killing. |
Вероятно, те же люди, которых она убивает. |
Yes, I have the same readings. |
Да, у меня те же показания. |
All right, say they're the same monks. |
Ладно, допустим, монахи те же. |
I like that your artists reflect the same socially relevant projects we commission at art production fund. |
Мне нравиться, твои (ваши) артисты отображали те же социально значимые проекты, что и наш художественный фонд. |
They're the same guys that were here yesterday. |
Те же парни, что и вчера. |
I made the same mistake twice. |
Я снова наступил на те же грабли. |
The names have the same letters. |
В этих именах те же буквы. |
We have the same chance as the men. |
У нас те же возможности, что и у мужчин. |
If I had these same witnesses, Hope Shlottman would be alive today. |
Будь у меня те же свидетели, Хоуп Шлоттман была бы сейчас жива. |
The witnesses are the same, naturally. |
Свидетели, естественно, те же. |
I mean, the hallways are the same. |
То есть, коридоры те же. |
40 or 50 people taking photos of the same event over one evening. |
Около 40-а или 50-и людей фотографировали одни и те же события тем вечером. |
Always with the same objects carrying the electrical charge. |
И всегда те же самые предметы были под напряжением. |
It's like you all watch the same bad movies together at Quantico. |
Словно все вы смотрите одни и те же дурацкие фильмы в Куантико. |
Like we should all follow the same patterns of grief. |
Будто мы все должны проходить одни и те же стадии принятия неизбежного. |