Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Те же

Примеры в контексте "Same - Те же"

Примеры: Same - Те же
All the same rules as last night apply. И соблюдай те же правила, что и прошлой ночью.
He's making the same mistakes I made at his age. Он делает те же ошибки, что и я в его возрасте.
Because on some level, I've always felt the same way. Потому что в какой-то мере, у меня были те же чувства.
I have been wearing the same three outfits for days. Я уже несколько дней ношу одни и те же три наряда.
And they've been competing for the same gigs for almost a year. И они конкурируют за те же выступления, почти год.
Fortunately, the same jurors are impaneled for another month. К счастью, те же присяжные, включены в список еще на месяц
It means that to get the same response there has to be a constant escalation of the risk. Это значит, чтобы получить те же ощущения, должно быть постоянное нарастание риска.
No, but they share the same genetic traits. Нет, но у них те же самые генетические черты.
We're all still the same people we were yesterday. Мы те же самые люди, которыми были вчера.
I see the same old faces every day Я вижу одни и те же старые лица каждый день
The same T-cells that accelerated my healing are now accelerating... Те же Т-клетки, которые ускорили мое исцеление, теперь ускоряют...
But if Renautas has digitized her power, they may be after the same answers. Но если "Ринатас" оцифровал её силу, им нужны те же ответы.
I'm still asking all the same questions, but the answers are less urgent now. Я продолжаю задавать те же вопросы, но теперь ответы не так необходимы.
You have the same abilities as Maury has. У тебя те же способности, что и у Мори.
Cultures all over the planet looked up at the same stars and found different pictures there. Культуры всей планеты, глядя на те же звезды, видели разные картины.
We're giving him the same antivirals. Мы даем ему те же антивирусные препараты.
We had the same frozen dinner in our carts, and he started talking to me... В наших тележках лежали те же замороженные обеды, и он заговорил со мной...
Just the same news over and over. Одни и те же новости раз за разом.
You have the same names as... У вас те же имена что у...
Five different people attended the same conference Пятеро людей посещали те же конференцию, что и Кристоф.
We need to look for animal cruelty cases within the same time frame. Нам надо просмотреть случаи жестокого обращения с животными в те же сроки.
He thinks they're one and the same. Он думает, что это одни и те же люди.
20 minutes ago, he made the same argument you just made. 20 минут назад, он приводил те же доводы, что и ты.
Neuroscience tells us it activates the same parts of the brain as habit-forming addiction. С точки зрения неврологии, она активизирует те же части мозга, что отвечают за привыкание.
He was exhibiting all the same symptoms that we saw on the boat. Он проявлял все те же самые симптомы, что и на корабле.