| Several other senators were also banished from Rome on the same charges. | Несколько других сенаторов также были изгнаны из Рима по обвинению в измене. |
| The same formula also holds when G is a perfect group. | Та же формула верна также, когда G является совершенной группой. |
| GCC also has to be configured with the same - target option. | GCC также должна быть указана опция - target с аналогичным содержанием. |
| Also, if you want to download the national compilation will also need to do the same. | Кроме того, если вы хотите скачать сборник национальных также необходимо будет делать то же самое. |
| There are also languages with syntactic constructs providing the same functionality as the map function. | Также существуют языки с синтаксическими конструкциями, предоставляющими функциональность, аналогичную функции мар. |
| The Premonstratensians also have the privilege of wearing this garment with a white four-cornered biretta of the same material. | Премонстранты также имеют привилегию носить это одеяние с белой четырехугольной биреттой из того же материала. |
| It was hoped that Sweden would later accept the same document and thereby acknowledge John as king. | Была надежда, что позже шведы примут этот документ и также изберут Иоганна королём. |
| The temporal and geographical sequence of the incidents also suggests that earlier attacks may have involved the same shark. | Временная и географическая последовательность нападений также даёт повод судить, что эта акула совершила более ранние нападения. |
| The same day the company celebrated its 5th anniversary. | В этот день компания также отпраздновала свое 5-летие. |
| At the same time Secretary of State Hillary Clinton was also absent from the address. | Госсекретарь Хиллари Клинтон также отсутствовала на оглашении. |
| You may also remove users from your list using the same page. | Вы можете также удалять пользователей из соответствующих списков на той же странице. |
| This also enables multiple users to safely install software on the same system without administrator privileges. | Это также позволяет нескольким пользователям безопасно устанавливать программное обеспечение в одной системе без прав администратора. |
| However, the same definitions apply to directed graphs and a directed graph is also equivalent to a unique core. | Однако, те же определания применимы и к ориентированным графам и ориентированный граф также эквивалентен единственному ядру. |
| Münch worked alongside the infamous Josef Mengele, who was the same age and also came from Bavaria. | Здесь он работал бок о бок с печально известным Йозефом Менгеле, который был с ним одного возраста и также родом из Баварии. |
| At about the same time, Gyda's widower Sweyn married a woman also called Gunhild. | Примерно в это же время, вдовец Свен женился на женщине, которую также звали Гунхильда. |
| At the same time, various European countries tried to acquire a foothold in Africa. | В то же самое время, различные европейские государства также желали утвердиться в Африке. |
| The same pasta only other packaging is also a free program ham Locator. | Макароны же только другой упаковке также бесплатный ветчиной программе Locator. |
| It's also important to give the same care to your chain, bar and saw. | Также важно с одинаковым вниманием относитьсь к цепи, шине и пиле. |
| It is also noted that in September local cement dispatches grew by 4.2 percent compared to the same month last year. | Он также отметил, что в сентябре местные рассылок цемент выросли на 4,2 процента по сравнению с тем же месяцем прошлого года. |
| If you also need drug therapy will be suggested a psychiatric interview that you can do in the same venue. | Если вам также необходимо лекарственная терапия будет предложено психиатрических интервью, что вы можете сделать в том же месте. |
| At the same time, we expand our product portfolio and improve our position even in the residential market. | В то же самое время, мы расширяем наш портфель продукта и улучшаем наше положение также и на жилом рынке. |
| It is also forbidden to join the same tournament with different nicknames. | Запрещено также участвовать в одном и том же чемпионате под разными именами. |
| How am brazuca, translate the theme and also available here, with the same license. | Как я Brazuca, перевести тему, а также имеющиеся здесь, с той же лицензии. |
| At the same time he also maintained a medical practice. | Наряду с этим он вёл также медицинскую практику. |
| Freeman was a wingman for Major Bruce Crandall who also received the Medal of Honor for the same missions. | Фримен был ведомым майора Брюса Крендолла, который также получил медаль Почёта за свои действия в этом бою. |