Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Same - Также"

Примеры: Same - Также
In the same way possible book meal from best cafe and restaurant of the city. Также можно заказать еду из наилучших кафе и ресторанов города.
However, his chin skin doesn't look the same as it did before. Однако, кожа на подбородке не выглядит также, как раньше.
If you still feel the same way when you come back, it's okay by me. Если будешь чувствовать себя также, когда вернёшься, тогда ладно.
Two more than people, and the same as a gorilla. На 2 больше, чем человек. Также как и горилла.
She named her Charlotte, same as my aunt. Она назвала её Шарлот, также как мою тётю.
I don't know, maybe the same way I handled your little quiz the other night. Не знаю, наверное также как я сдал вчера твой небольшой тест.
Joel, I felt the exact same way when I moved here. Джоэль, я чувствовала себя точно также, когда сюда переехала.
I left my most important muscle off guard, so even though I was feeling the exact same way... Я позволил своему наиболее важному мускулу быть застигнутым врасплох, но даже тогда я чувствовал себя точно также.
But Monica's alive, same as this guy Murdock. Но Моника жива, также как этот Мёрдок.
You've got the same cover we all have. Ты также беззащитен, как и мы.
By the same resolution, the Council also established a panel of experts working under the direction of the Committee. Той же резолюцией Совет также учредил группу экспертов, работающую под руководством Комитета.
The FTP service also has virtual hostname support, which makes it possible to host multiple FTP sites on the same IP address. Служба FTP также имеет поддержку виртуальных имен хоста, что позволяет размещать несколько FTP сайтов на одном IP адресе.
The kernel also sometimes lists two different drivers for the same device. Также, иногда ядро имеет два разных драйвера для одного устройства.
Haiti is also dark, compared to its neighbor here, the Dominican Republic, which has about the same number of residents. На Гаити также темно по сравнению с её соседом здесь, Доминиканской республикой, в которой примерно такое же количество жителей.
So the same phenomena of changing all these patterns is also affecting the seasons. Те же феномены изменения всех процессов влияют также и на сезоны.
Mr. Scantlin was attacked yesterday the same way you were. На Мистера Скэнтлина вчера напали точно также, как и на вас.
Go on to the next phone, do the same. Ѕерут следующий, и поступают с ним также.
I think it's the same for many other people. Я думаю, что это также верно и для многих других людей.
I ought to be around the same as him... "Я должен быть в твоей жизни также как и он".
If the same knife that killed Hanson also opened that can, then... Если ножом, которым убили Хэнсона, также открыли консерву, то...
I don't think I ever felt the same as you felt and... Не думаю, что чувствовал когда-либо также как вы...
Because I'm ambitious, same as you. Я амбициозен, также как ты.
They used your father the same way they used mine. Они использовали твоего отца, также как и моего.
Human women felt the exact same way, so we banded together. Человеческие женщины чувствовали себя точно также, поэтому мы собрались вместе.
I want to find him, same as you. Я хочу найти его также как и ты.