Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Same - Также"

Примеры: Same - Также
Article 30 further provides for civil plaintiffs to file for compensation of damages with the same rights and obligations as injured persons. В статье 30 также предусматривается, что лица, подающие гражданские иски о компенсации ущерба, обладают такими же правами и обязанностями, как и потерпевшие лица.
Forfeiture is also possible without a prosecution or conviction under Section 24 of the same Act. Конфискация имущества возможна также и без преследования или вынесения обвинительного приговора на основании статьи 24 того же Закона.
Active and passive trading in influence is criminalized in the same manner. Уголовная ответственность предусмотрена также за активное и пассивное злоупотребление влиянием в корыстных целях.
The Conference made a request to all States parties along the same lines. Конференция также обратилась ко всем государствам-участникам с аналогичной просьбой.
He reiterated the same also on 17 October 2002. Он также повторил то же утверждение 17 октября 2002 года.
Criminals are held in the same cells with no separation of minors and adults. Преступники и правонарушители, а также совершеннолетние и несовершеннолетние содержатся в одних и тех же камерах без какого-либо различия.
The civil society also conducts the same monitoring activities on a regular basis. Гражданское общество также осуществляет аналогичный контроль на регулярной основе.
Bureaus found that the same consultation was needed during the preparation of UNDP regional programmes. Региональные бюро также отметили, что такие же консультации необходимы и при разработке региональных программ ПРООН.
Refugees and internally displaced persons have the same property rights as other citizens of Chad and are free to operate cultivated land. Беженцы и внутренне перемещенные лица обладают правом собственности наравне с другими гражданами Чада и могут также свободно возделывать пахотные земли.
Rural women also benefit on the same basis as women in urban areas from dedicated women's credit and financing projects and programmes. Они также пользуются наравне с городскими женщинами проектами и программами кредитования и финансирования, адресованными женщинам.
It also permits the use of videoconferencing for the same purpose. Для этой цели разрешено также использовать такой вид связи, как видеоконференция.
The same text prohibits censorship and guarantees unrestricted access to sources of information. Эта статья также запрещает цензуру и гарантирует свободный доступ к источникам информации.
These same authorities can also contribute to the delay in processing of these cases before the courts. Эти органы также имеют возможность затягивать передачу дел в суд.
It envisaged doing the same for women to ensure that they were fairly represented in public life. Оно также намерено сделать это в целях обеспечения равной представленности женщин в государственных учреждениях.
The same government policy provides for the recruitment and training of teachers to provide a proper education. Эта политика правительства также предусматривает прием на работу и подготовку учителей для обеспечения качественного образования.
And at the same time make sure she and Louis don't shaft us. А также убедиться, что они с Луисом не обманут нас.
Do what you have to do, and I will do the same. Делайте, что должны, и я буду поступать также.
Modeled it after the same Graff Diamond heist you pulled in '03. Организовав ее также, как кражу, которую вы провернули в "Бриллиантах Граффа" в 2003.
Well, same way that your ancestor did. Ну, также, как это сделала твой предок.
The same way that David Clarke did. Также, как и Дэвид Кларк.
The same to you, Mr. Fred. И вас также, мистер Фред.
Coast Guard found three more bodies just like this two miles off the coast, same scenario. Береговая охрана выловила еще три тела в двух милях от берега, также убитых.
If that was my mom, I would say the exact same thing. Если бы она была моей мамой, я бы сказала точно также.
Called out to me, same as you did. Звал меня, также как и ты.
No, same as in the car: shut it. Скажу также как система, заткнись.