It's the same for the first two parts of the sequence. |
Все то же самое в первые два подбрасывания. |
It isn't the same with a hurt leg. |
С больной ногой не то же самое. |
And they've just done the same to him now. |
И сейчас с ним происходит то же самое. |
When I get there, we use the same procedure on you. |
Когда приеду, сделаю с тобой то же самое. |
The same is true for about 25 percent of people in jail. |
То же самое можно сказать и о 25% заключённых. |
Now you give me a roof over my head, but the deal's the same. |
Теперь ты даешь крышу над головой, но в целом всё то же самое. |
To get a flu is not the same as to turn into the animal. |
Заразиться гриппом не то же самое, что превратиться в животное. |
I don't know if I'm in any condition to say the same. |
Не знаю, могу ли я сказать то же самое. |
Well, if Hades has done the same, we don't stand much chance of finding it. |
Так, если Аид проделал то же самое, наши шансы отыскать их ничтожны. |
It is not the same as when it's other things alone. |
Не то же самое, как Я сделаю это сам. |
You go now and put the same amount on all the greens. |
Положить то же самое количество удобрений! |
But the others, and there are plenty... keep doing the same: |
А другие, которых полным-полно, продолжают делать то же самое: |
If you're going to use it as a weapon, you need to learn to do the same. |
Если ты хочешь использовать его как оружие, тебе нужно научится делать то же самое. |
Everything's the same here. It's just a little worse. |
Здесь - все то же самое, только еще хуже. |
Had it been you... you would've done the same. |
Ты сделал бы то же самое. |
It'll be the same for you. |
У тебя будет то же самое. |
And if there was a bar in sight, I'd recommend you do the same. |
Был бы тут бар поблизости, я бы посоветовал тебе то же самое. |
I'm not going to say anything more about it, and I would advise that you do the same. |
Я об этому больше не буду говорить и вам советую то же самое. |
Well, we are absolutely willing to do the same if it helps put an end to all this. |
Мы готовы сделать то же самое, если это поможет решить проблему. |
At the same time, if there exist guarantees for their security, small States develop rapidly and bring their own contributions to the international community. |
В то же самое время, если существуют гарантии их безопасности, малые государства быстро развиваются и вносят свой вклад в международное сообщество. |
You're right, I did the exact same thing. |
Вы правы, я сделал совершенно то же самое. |
Do you want me to play same piece or something else |
Сыграть то же самое или что-нибудь другое? |
Thanks, Officer. I'll do the same for you one day. |
Я для вас то же самое сделаю когда-нибудь. |
I'm sorry, you just ordered the exact same drink as me. |
Вы заказали то же самое, что и я. |
It's basically the same deal, except we get a free keg of beer for our meetin'. |
Все то же самое, если не считать дополнительно бочонка пива для наших заседаний. |