Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
It's the same for the first two parts of the sequence. Все то же самое в первые два подбрасывания.
It isn't the same with a hurt leg. С больной ногой не то же самое.
And they've just done the same to him now. И сейчас с ним происходит то же самое.
When I get there, we use the same procedure on you. Когда приеду, сделаю с тобой то же самое.
The same is true for about 25 percent of people in jail. То же самое можно сказать и о 25% заключённых.
Now you give me a roof over my head, but the deal's the same. Теперь ты даешь крышу над головой, но в целом всё то же самое.
To get a flu is not the same as to turn into the animal. Заразиться гриппом не то же самое, что превратиться в животное.
I don't know if I'm in any condition to say the same. Не знаю, могу ли я сказать то же самое.
Well, if Hades has done the same, we don't stand much chance of finding it. Так, если Аид проделал то же самое, наши шансы отыскать их ничтожны.
It is not the same as when it's other things alone. Не то же самое, как Я сделаю это сам.
You go now and put the same amount on all the greens. Положить то же самое количество удобрений!
But the others, and there are plenty... keep doing the same: А другие, которых полным-полно, продолжают делать то же самое:
If you're going to use it as a weapon, you need to learn to do the same. Если ты хочешь использовать его как оружие, тебе нужно научится делать то же самое.
Everything's the same here. It's just a little worse. Здесь - все то же самое, только еще хуже.
Had it been you... you would've done the same. Ты сделал бы то же самое.
It'll be the same for you. У тебя будет то же самое.
And if there was a bar in sight, I'd recommend you do the same. Был бы тут бар поблизости, я бы посоветовал тебе то же самое.
I'm not going to say anything more about it, and I would advise that you do the same. Я об этому больше не буду говорить и вам советую то же самое.
Well, we are absolutely willing to do the same if it helps put an end to all this. Мы готовы сделать то же самое, если это поможет решить проблему.
At the same time, if there exist guarantees for their security, small States develop rapidly and bring their own contributions to the international community. В то же самое время, если существуют гарантии их безопасности, малые государства быстро развиваются и вносят свой вклад в международное сообщество.
You're right, I did the exact same thing. Вы правы, я сделал совершенно то же самое.
Do you want me to play same piece or something else Сыграть то же самое или что-нибудь другое?
Thanks, Officer. I'll do the same for you one day. Я для вас то же самое сделаю когда-нибудь.
I'm sorry, you just ordered the exact same drink as me. Вы заказали то же самое, что и я.
It's basically the same deal, except we get a free keg of beer for our meetin'. Все то же самое, если не считать дополнительно бочонка пива для наших заседаний.