Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
The same goes for the Sudan. То же самое можно сказать и о Судане.
The words peel and pill might sound the same. Вероятно, слова Flevo и Vlie означают то же самое.
Ctrl+h: Deletes the previous character (same as backspace). Ctrl+h: Удаляет предыдущий символ (то же самое, что и клавиша <- Backspace).
Although I was successful in business I couldn't say the same words about my social life. Не смотря на то, что я был успешным в бизнесе, я не мог сказать то же самое про мою личную жизнь.
There are many people who can do the same as you. В мире есть много людей, которые могут сделать то же самое, что и ты.
That is just the same as lying to my face. Просто это то же самое, как лгать мне в лицо.
Was it the same this time? Произошло ли то же самое и на этот раз?
Maybe you should do the same. Было бы неплохо, если бы ты делала то же самое.
You also feel you desire him, at the same time. Ещё ты чувствуешь, что тоже хочешь его... в то же самое время.
But sir even I said the same in simple language Но сэр, я сказал то же самое простым языком.
Mine costs only 150 yaar but shows the same time Мои стоят 150 рупий... но показывают то же самое время...
Is that the same as toxaemia? Это то же самое, что токсемия?
So obviously they published the same one they ran 4 years ago. Так что, очевидно, они опубликовали то же самое фото, что и 4 года назад.
They think that influence is the same as power. Они думают, что влияние - то же самое, что и власть.
What you do is just the same То, что вы делаете - почти то же самое.
At the same time, we must ensure that the Commission can work effectively with 25 or more members. В то же самое время мы должны позаботится о том, чтобы Комиссия, насчитывающая 25 или более членов, могла эффективно функционировать.
'Cause he'd do the same to you. И валите своего противника, потому что он сделает с вами то же самое.
Now it seems like he feels the same way, too. А теперь это похоже на то, что он чувствует то же самое по отношению ко мне.
I'd like you to do the same. И я бы хотел, чтобы ты сделал то же самое.
I would hold the same at first, in your position. На твоем месте, я бы в первую очередь сделал то же самое.
And I hope you'd do the same. И я надеюсь, что ты сделала бы то же самое.
If you were here right now, I'd saythe same thing. Если бы ты был сейчас передо мной, я бы сказала тебе то же самое.
I won't have that same thing happen to her. Я не допущу, чтобы с ней случилось то же самое.
The same holds true for female labor market participation, which in Lebanon is low but uniform across religious groups. То же самое справедливо и в отношении участия женщин на рынке труда; это участие в Ливане находится на низком уровне, однако его уровень одинаков среди разных религиозных групп.
That's exactly the same you saw in the video actually. Б.Г.: Собственно, это то же самое, что вы видели на видео.