Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
At the same time, we salute the restraint demonstrated by the authorities of the Republic of Macedonia. В то же самое время мы приветствуем сдержанность, которая была продемонстрирована властями Республики Македонии.
The absence of war is not the same as lasting peace. Отсутствие войны - это не то же самое, что прочный мир.
The same can be said for private television and radio stations. То же самое можно сказать о негосударственных теле- и радиовещательных компаниях.
The same goes for action 17, which we also support. То же самое касается и меры 17, которую мы также поддерживаем.
The same is true for East Timor. То же самое относится и к Восточному Тимору.
The same principle held for the right to hold meetings, to form political organizations and to engage in trade union activities. То же самое относится к праву проводить собрания, создавать политические организации и участвовать в профсоюзной деятельности.
Of course, the same goes for the Kosovo Force. То же самое, конечно, касается и Сил для Косово.
The same applied for requests from the United States to other countries. То же самое можно сказать о просьбах Соединенных Штатов Америки к другим странам.
The same applies to the work undertaken by the Inter-Institutional Commission on Workers' Human Rights. То же самое можно сказать и о деятельности Межведомственной комиссии по правам человека трудящихся.
The same applies to our interaction with the United States, which is now entering its third year. То же самое применимо и к нашему взаимодействию с Соединенными Штатами, которое продолжается уже более двух лет.
The same can be said about the graduates of upper secondary schools who failed to enter colleges and higher educational institutions. То же самое можно сказать о выпускниках полной средней школы, не поступивших в колледжи и высшие учебные заведения.
Other protagonists in the conflict there have also undertaken to do the same. Другие стороны в этом конфликте обязались сделать то же самое.
The same can be said about the health sector. То же самое относится к сектору здравоохранения.
The same may be said of the Roma people, with ignorance of their ethnic identity an aggravating factor. То же самое можно сказать в отношении цыган, положение которых усугубляется вследствие незнания их этнических особенностей.
The same applied to the population growth problem. То же самое относится к проблеме роста численности населения.
At the same time, UNHCR is facilitating the voluntary repatriation to Sierra Leone of those who wish to return. В то же самое время УВКБ содействует добровольной репатриации в Сьерра-Леоне всех, кто желает возвратиться.
The same applied to in-country coordination mechanisms, which required an uninterrupted flow of complete and accurate information. То же самое касается механизмов координации на внутристрановом уровне, в рамках которых необходимо обеспечить непрерывность поступления полной и точной информации.
At the same time, it was stated that nothing in the protocol should be in conflict with international humanitarian law. В то же самое время высказывалась идея о том, что ничто в протоколе не должно противоречить международному гуманитарному праву.
The same was true of the Roma. То же самое верно и в отношении рома.
The same is true of the CRTD and the Basel Protocol. То же самое относится к КГПОГ и Базельскому протоколу.
The same applies to Slovakia's National Action Plan for Children adopted in 2002. То же самое относится к Национальному плану действий в интересах детей Словакии, принятому в 2002 году18.
The same went for the programme on poverty alleviation and the new system of social welfare and safety nets. То же самое относится и к программе смягчения остроты проблемы нищеты и к новой системе социального обеспечения и страхования.
The same could be said of many other cases of compensation for past wrongdoing. То же самое можно сказать и о многих других случаях вручения компенсаций за преступления в прошлом.
The same applies for those who call for the abolition of arrangements that help ensure compliance. То же самое относится и к тем, кто призывает к отмене соглашений, способствующих обеспечению соблюдения.
The same applies to the competencies concerning the Commission on the Prevention of Money Laundering. То же самое применимо в отношении компетенции Комиссии по предупреждению отмывания денежных средств.