Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
I think it was the same with the garden. Я думаю, с садом было то же самое.
I'd have done the same for any Musketeer. Я бы сделал то же самое для любого Мушкетёра.
Gibbs would do the same for us. Гиббс сделал бы то же самое для нас.
Anyway, more of the same. Ну да ладно, здесь почти то же самое.
The same name that Sarah used for her alias. То же самое имя, использованное Сарой как псевдоним.
I wouldn't be the same anymore. Я бы не то же самое больше.
And I'll have the same. И я буду то же самое.
I'm sure he said the same about you. Уверен, он сказал то же самое про тебя.
Because he made me the same offer. Потому что он предложил мне то же самое.
There's no reason why I can't do the same. Почему я не могу сделать то же самое.
Always the same for me - break up, break down. Всегда у меня то же самое - расставание, срыв.
It's the same with Wo Fat. То же самое с Во Фатом.
Shame the same can't be said for Grady Felton. Позор, что мы не можем сказать то же самое о Грейди Фелтоне.
Can't say the same for our fuel line, though. Не могу сказать, то же самое о нашем топливном баке.
Twiggy, same up at the top. Твигги, то же самое сверху.
I felt the same way when I first saw you. Я почувствовала то же самое, когда впервые увидела тебя.
I can't offer you the same. Я не могу предложить тебе то же самое.
Clinton did the same with Bosnia. Клинтон сделал то же самое с Боснией.
Political process isn't the same as making bombs. Политический процесс не то же самое, что изготовление бомб.
Okay, now do the same for the spine, pivoting the torso 90 degrees. Хорошо, а теперь сделай то же самое со спиной разверни тело на 90 градусов.
The same is happening now with all this stuff about the Celestial Temple. То же самое происходит сейчас со всей этой ерундой о Небесном Храме.
I feel the same way about Dillon, specially when he starts asking questions. Я чувствую то же самое к Дилану, особенно, когда он начинает задавать вопросы.
If you protect those cowards, you're doing the same. Если вы защитите этих трусов, вы сделаете то же самое.
'Cause they're doing the same. Потому что они делают то же самое.
I felt the same way on the day I married your mother. Я чувствовал то же самое, когда женился на твоей матери.