Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
The same can be said for China's growing stridency with respect to its claims in the South China Sea. То же самое можно сказать и о растущей резкости Китая в отношении своих претензий в Южно-Китайском море.
The same will be true of the stagnation that those policies bring. То же самое будет верно и в отношении экономического застоя, к которому приведет такая политика.
The same is true of some prime ministers. То же самое относится и к некоторым премьер-министрам.
The same applies to the two greatest European criminals of the twentieth century. То же самое относится и к двум величайшим европейским преступникам 20-го века.
The same may happen in Europe, especially given the ECB's refusal to cut interest rates. То же самое может произойти и в Европе, в особенности, если учесть, что ЕЦБ отказывается урезать процентные ставки.
And this is exactly the same at home. И то же самое происходит в доме.
And for the good of your relationships, I would encourage you to do the same. И ради ваших отношений, я призываю вас сделать то же самое.
Believe me, it was the same with us. Поверьте, у нас было то же самое.
You will do the same, but tomorrow. Вы сделаете то же самое, но завтра.
But I do the same to you. Но я сделаю то же самое с тобой.
The same lack of cohesion is found among journalists. То же самое отсутствие сплоченности наблюдается и среди журналистов.
The same is true of viewing Russia as an ally in the fight against terrorism. То же самое касается представления о России, как союзнике в борьбе с терроризмом.
The same was true in government bailouts in the United Kingdom, Continental Europe, and elsewhere. То же самое верно и в отношении правительственной помощи в Великобритании, континентальной Европе и повсеместно.
Perhaps the same is true with societies. Возможно то же самое работает и с обществами.
I hope she feels the same about you. Надеюсь она о тебе то же самое думает.
And you might say the same of Biaggi. То же самое можно сказать о Бьяджи.
Mitch, it's the same way. Мич, это то же самое.
You are same as these guys of yours. Вы - то же самое как эти ваши парни.
The same is true with artists, musicians, sports teams, and community leaders. То же самое относится и к художникам, музыкантам, спортивным командам и лидерам сообществ.
The same was true in country after country. То же самое происходило в большинстве стран.
The same holds for innovation capacity and technology. То же самое относится и к инновациям и технологиям.
The same applies, of course, to sanctions dictated by Western powers on their own. То же самое правило, конечно же, применимо и к санкциям, накладываемым самостоятельно отдельными Западными державами.
The same goes for the legendary Che. То же самое относится и к легендарному Че.
The same can be said for the challenge facing the democratic left. То же самое можно сказать о задачах, стоящих перед левыми демократами.
The same is true of prices. То же самое можно сказать и о ценах.