Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Же самое

Примеры в контексте "Same - Же самое"

Примеры: Same - Же самое
And if she weren't, you'd feel the same. А если бы нет, ты бы чувствовал то же самое.
Feet first, just the same. Ногами вперед, то же самое.
I was trying to protect Angela, and I would do the same for Henry. Я пытаюсь защитиь Энджелу и я сделаю то же самое для Генри.
And I intended to do the same with Madison when my heart stopped. Я хотел сделать то же самое с Мэдисон, но сердце словно остановилось.
With almost the exact same specifications. И требовали почти то же самое.
That's not the same as contributing in a concrete way. Это совсем не то же самое, чем заниматься конкретным делом.
No, it's exactly the same. Нет, это то же самое.
Maybe your father felt the same way as you do now. Может быть, твой отец чувствовал то же самое, что и ты сейчас.
It's exactly the same as if I were arraigned for being at a proscribed political meeting. Это то же самое, если бы меня обвинили в посещении незаконной политической встречи.
At the same time, the anonymity calms me. В то же самое время, анонимность успокаивает меня.
Gabi, I feel the same way. Габи, я чувствую то же самое.
You need to do the same. Тебе нужно сделать то же самое.
I got more of the same with NSA and Homeland. То же самое АНБ и МВБ.
Well, maybe they feel the same way about you. Ну, возможно, то же самое они думают о тебе.
I did the same with the fireflies. То же самое я сделала со светлячками.
Don't let him do the same to you. Не дай ему сделать то же самое и с тобой.
The party that killed Jean Dexter tried the same business on you. Люди, которые убили Джин Декстер, попытались сделать с вами то же самое.
That you do the same, and that you report only to me. Вы делаете все то же самое, и отчитываетесь только передо мной.
It was exactly the same when me and Richard got divorced. То же самое было, когда мы с Ричардом разводились.
A girl in Iowa asked me the same question. Девчонка из Айовы спрашивала то же самое.
Unfortunately, you will have to do the same. К сожалению, вам придётся сделать то же самое.
I want to do the same as Nancy. Я хочу сделать то же самое, что Нэнси.
All the ladies who did this before you were the same. Со всеми женщинами до тебя было то же самое.
By modifying Voyager's deflector, we may be able to do the same. Модифицировав дефлекторы "Вояджера", мы сможем сделать то же самое.
Today you will do the same. Сегодня ты сделаешь то же самое.